Las aventuras de la abeja Maya
- 150 páginas
- 6 horas de lectura
Waldemar Bonsels fue un escritor alemán cuya obra a menudo profundizaba en capas místicas más profundas, explorando la unidad de toda la creación. Su famosa representación del mundo de Maya la Abeja se extiende más allá de la simple literatura infantil, revelando temas profundos. Bonsels se involucró con el amor en sus diversos niveles, desde el eros hasta el afecto divino, y examinó la relación entre la humanidad y la naturaleza en una vida simple e intacta. Su escritura, influenciada por el romanticismo e inspirada por viajes por Europa y Asia, ofreció una perspectiva única sobre la existencia humana y la conexión espiritual.







"Himmelsvolk," subtitled "A Fairy Tale of Flowers, Animals, and God," is a continuation of Waldemar Bonsels' "The Adventures of Maya the Bee." Through the perspective of a flower elf who missed his kingdom before sunrise, Bonsels explores the microcosm of nature and emphasizes that salvation lies in Christ's love. The elf ultimately returns to his joyful realm.
Translated By Adele Szold Seltzer With Poems Done Into English By Arthur Guiterman
The book represents a dedicated effort to preserve and restore classic literature, emphasizing the importance of maintaining original works for future generations. It highlights the value of these literary treasures and aims to contribute meaningfully to their repair and longevity.
Waldemar Bonsels (1880-1952) was a German writer known for his travels as a young tramp. He settled in Ambach in 1919 and wrote in a neo-romantic style. His works include "Die Biene Maja" and the autobiographical trilogy "Notizen eines Vagabunden," which reflects his cultural and philosophical views, later victim to Nazi book burnings.
Die Biene Maja summt auf ihrem Weg in die weite Welt selig über Gärten und bunte Blüten hinweg, als sich ihr plötzlich etwas Fremdartiges über Stirn und Schultern legt: Sie hat sich in einem Spinnennetz verfangen! Und da kommt auch schon Thekla, die Spinne, mit bösen funkelnden Augen auf sie zu. Nur gut, daß der Mistkäfer Kurt gerade noch zur rechten Zeit erscheint, denn sonst...Wie wohl tut es Maja, nach diesem schrecklichen Erlebnis so viel Interessantes von einem wunderschönen Schmetterling zu erfahren. Beglückt fliegt sie weiter und weiter..
„Život je krásný!“ zajásala Mája a odletěla. Včelka Mája už nemá v úlu stání, nudí se. Chce ven, chce létat nad slunečnou loukou a parkem, aby mohla prozkoumat celý širý svět. Při svém velkém putování se setká s tvory, kteří jsou milí, zvláštní či podivínští, jako například vlídný zlatohlávek, pilný kůrovec nebo chrobák Ctirad, jiní jsou naopak nepříjemní a nebezpeční. Mája musí samostatně posoudit, jak se má zachovat. Naučí se rozlišovat dobro a zlo. K přírodě a ostatním tvorům je třeba se chovat pozorně a s úctou, vlastní štěstí není to nejdůležitější a nemělo by se stát omluvenkou pro bezohlednost, každý potřebuje mít přátele — to je několik ponaučení, která si ze svého dobrodružství odnesla. Mája je hrdinka, se kterou se mohou děti skvěle ztotožnit, protože stejně jako ona právě poznávají svět. Knihu pro současného čtenáře převyprávěla Frauke Nahrgang. Tento příběh a jeho hrdinové se stali předlohou pro televizní seriál.