"This anthology of over 60 of Sato's commentaries reflect the writer's wide-ranging erudition and his unsentimental views of both his native Japan and his adopted American homeland. Broadly he looks at the Pacific War and its aftermath and at war (and our love of it) in general, at the quirks and curiosities of the natural world exhibited by birds and other creatures, at friends and mentors who surprised and inspired, and finally at other writers and their works, many of them familiar--the Beats and John Ashbery, for example, and Mishima--but many others whose introduction is welcome"-- Amazon
Hiroaki Sato Libros
Hiroaki Sato es un poeta y prolífico traductor japonés que escribe con frecuencia para The Japan Times. Ha sido calificado por Gary Snyder como "quizás el mejor traductor de poesía japonesa contemporánea al inglés americano". Su obra se centra en hacer accesible la poesía japonesa a una audiencia más amplia, mostrando un profundo compromiso con las formas y expresiones poéticas.
