+1M libros, ¡a una página de distancia!
Bookbot

Myriam Halberstam

    1 de enero de 1962
    Im Galopp aus Ägypten
    Gemeinsam - anders - deutsch
    #Anti-Semitismus für Anfänger
    Ein Pferd zu Channukka
    Lena feiert Pessach mit Alma
    • Diese Neuauflage hat einen hilfreichen Zusatz: Das Manischtana-Gebet ist im Anhang kindgerecht in Lautschrift, auf Deutsch übersetzt sowie original Hebräisch enthalten. Mit diesem Buch können alle Kinder bereits für Pessach üben. Enthält auch eine Erklärung und Anleitung für den Sederteller, sowie was sonst auf dem Tisch für die Zeremonie stehen sollte. Alma feiert mit ihrer Familie das jüdische Pessach-Fest. Ihre beste Freundin Lena darf mitfeiern. Zuerst werden alte Krümel und Brotreste im ganzen Haus gesucht und im Hof verbrannt. Abends sitzen alle um den festlichen Seder-Tisch und es gibt leckere Speisen. Es wird zusammen gesungen, erzählt und gelacht. Lena ist neugierig und erfährt viel über jüdische Traditionen.

      Lena feiert Pessach mit Alma
    • Ein Pferd zu Channukka

      Neuauflage mit glitzernden Goldeffekte

      Unser Klassiker zum Channukka-Fest in einer Neuauflage mit festlich glitzernden Goldeffekten auf dem Cover und auf fast allen Inneren Seiten! Hannah wünscht sich sehnlichst ein Pferd. Als ihr Wunsch zu Chanukka in Erfüllung geht, kann sie sich aber nicht lange daran erfreuen. Denn das Pferd Golda stürzt Familie Rosenbaum in ein totales Chaos. Eine tolle Pferdegeschichte.

      Ein Pferd zu Channukka
    • Der Folgeband von „Ein Pferd zu Channukkah“ ist eine urkomische Neuinterpretation des Pessachfestes mit dem Hebräisch sprechendem Pferd Golda und ihrer Freundin Hannah. Mitten in der Nacht ziehen beide mit Hannahs Familie aus Ägypten aus, um die Kinder Israels einzuholen. Unterwegs sammeln sie einen kleinen Jungen auf, der unverhofft zum Helden wird. Gemeinsam durchqueren sie das Schilfmeer trockenen Fußes in die Freiheit. Nur die Matze schmeckt Golda nicht.

      Im Galopp aus Ägypten