Havran je klasická narativní báseň amerického spisovatele Edgara Allana Poea. Báseň, publikovaná v lednu 1845, je známá svou muzikálností, stylizovaným jazykem a nadpřirozenou atmosférou. Vypráví o tajemné návštěvě mluvícího havrana u zarmouceného milence, sledujícího jeho pomalý pád do šílenství. Milenec, často identifikovaný jako student, truchlí nad ztrátou své lásky, Lenore. Sedící na bustě Pallas, havran zdá se, že dále podněcuje jeho úzkost neustálým opakováním slova "nikdy více". Báseň využívá řady lidových, mytologických, náboženských a klasických odkazů. Poe tvrdil, že báseň napsal velmi logicky a metodicky, s cílem vytvořit dílo, které by oslovilo jak kritiky, tak širokou veřejnost, jak vysvětlil ve svém následném eseji "Filozofie kompozice". Báseň byla částečně inspirována mluvícím havranem v románu Barnaby Rudge: Příběh nepokojů osmdesátých let od Dickense.
Jaroslav Vrchlický Libros







If businesses and other organizations are to meet the many and complex challenges of sustainable development, then they all, both public and private, need to embed sustainability considerations into their decision-making and reporting. However, the translation of this aspiration into effective action is often inhibited by the lack of systems and procedures that take sustainability into account. Accounting for Practical Insights will help organizations to address these issues. The book sets out a number of tools and approaches that have been developed and applied by leading organizations In-depth cases studies from Aviva, BT, the Environment Agency, EDF Energy, HSBC, Novo Nordisk, Sainsbury's and West Sussex County Council show in detail how accounting for sustainability works in practice in a wide range of organizational contexts. Published with The Prince's Accounting for Sustainability
Cyrano z Bergeraku
- 368 páginas
- 13 horas de lectura
Jedna z nejoblíbenějších her světové dramatiky s neméně slavným titulním hrdinou. 57. svazek edice D obsahuje klasický, ale stále živý překlad Jaroslava Vrchlického a zároveň rozsáhlý fragment moderního básnického překladu Františka Hrubína.
V Cyranovi de Bergerac Rostand šťastně spojil výraznou postavu s poutavým historickým rámcem 17. století – obdobím kardinála Richelieu a mušketýrů – a s žánrem veršovaného dramatu, jaké se v té době psalo. V postavě elegantního fanfaróna Cyrana, volně založeném na stejnojmenné historické postavě dramatika a vojáka.
Proslulá báseň Jaroslava Vrchlického, vycházející s ilustracemi a v grafické úpravě talentovaného židovského výtvarníka Martina Welse, jenž v devatenácti letech zahynul v koncentračním táboře v Osvětimi. Kniha vychází v roce 100. výročí úmrtí Jaroslava Vrchlického.
Kabinet mistra Vrchlického
- 128 páginas
- 5 horas de lectura
Jaroslav Vrchlický! Jméno tohoto čítankového básníka zná dnes každý, jeho básně nečte téměř nikdo. V jakés takés obecné známosti přetrvává několik jímavých či dětinsky přisprostlých veršovánek (Za trochu lásky šel bych světa kraj, Balada o hovně, Rytíř Smil), které nepatří právě k vrcholům české poezie. Wernischův výbor KABINET MISTRA VRCHLICKÉHO je naplněn skvosty, jejichž kvalita je evidentní. Řečeno decentně: Kdo si zde nenajde nic, co by jej zaujalo a k čemu by se rád vracel, ten je amúzický špalek!
Andersenovy pohádky
Světové vydání
Cuentos checos
- 114 páginas
- 4 horas de lectura
El pueblo checo, al igual que otras naciones europeas, ha preservado un rico tesoro de cuentos de hadas. Gracias a Božena Němcová y Karel Jaromír Erben, estas historias, antes solo orales, fueron recopiladas. Esta selección ofrece a los lectores de habla alemana un vistazo a la cultura checa, cautivando a los niños con el clásico "Érase una vez...".
Báseň Jaroslava Vrchlického opatřil úvodem a poznámkami Dr. Vítězslav Tichý.
Po výboru z lyrické tvorby Jaroslava Vrchlického (1853–1912) představené svazkem Intimní lyrika (2000) přináší Česká knižnice i soubor spisovatelových nejvýznamnějších epických prací. Mladistvé a provokativní Epické básně (1876), z nichž zejména závěrečná Satanela byla přijata jako nápaditá kritika zplanělé dobové romantiky, a soubor Mýty I (1879), který je dodnes působivý nepateticky střídmým a zlidšťujícím podáním českých národních legend, doplňuje cyklus historických obrazů Zlomky epopeje (1886). Edičně připravil a komentoval Václav Vaněk.
El Cuervo y Otros Poemas
- 116 páginas
- 5 horas de lectura
Fuera de cultivar los géneros fantásticos y las historias de misterio, Poe fue también un consagrado poeta, en cuyos escritos se aprecia sin dificultad la misma maestría de su narrativa. "Razones al margen de mi voluntad me han impedido en todo momento esforzarme seriamente por algo que, en circunstancias más felices, hubiera sido mi terreno predilecto" escribió en un prólogo a sus poemas, refiriéndose a su relación con la poesía, labor a la que tuvo que anteponer su obra periodística, espoleado por las necesidades económicas.En El cuervo, se conjugan sus grandes temas: el misterio, la muerte y lo extraño. Él mismo, explicaba que sus poemas provenían "de lo irracional, del inconsciente: la melancolía, la nocturnidad, la necrofilia, el angelismo, la pasión desapasionada, es decir, la pasión [...] del que llora invariablemente a alguna muerta". Poe murió, como buen romántico, víctima del delirio.La presente edición de sus poemas, se encuentra prologada y anotada por el poeta nicaragüense Rubén Darío.
"Vittoria Colonna" je jednou z nejpůsobivějších reflexivních básní Vrchlického, v níž vystupuje prostě lidská, vroucí úvaha o základních věcech života i smrti. Je to básnický román Michelangelovy lásky k italské básnířce Vittorii Colonně. V básni se střídá osobní pesimismus básníkův s pevnou vírou v lepší osud lidstva, kdy zvítězí věda a vzdělanost nad barbarstvím. Tento básnický román, oslavující umění a genia, je zároveň i hymnem na ženu a lásku
"Los tres mosqueteros" de Alexandre Dumas narra las aventuras de D'Artagnan, un joven que llega a París para convertirse en mosquetero. Junto a Athos, Porthos y Aramis, defienden el honor de la reina Ana de Austria contra el Cardenal Richelieu y sus agentes. Esta obra es el inicio de la saga de D'Artagnan.
Písně Viviany
- 125 páginas
- 5 horas de lectura
Soubor milostných veršů, které jsou inspirovány silným citovým vztahem klasika českého písemnictví k Justýně Vondroušové.
Z básní Jaroslava Vrchlického. Obsahuje přívazky: Portréty básníkův / sonety Jaroslava Vrchlického -- Nové překlady z Victora Huga / Jaroslav Vrchlický.
Vydavatel shrnul do tohoto svazku podle vnitřní souvislosti sbírky: Duch a svět, Sfinx, Dědictví Tantalovo, Brevíř moderního člověka, Skvrny na slunci. Jsou to články básnické koncepce Epopeje lidstva, zlomky cíle, jejž si stanovil Vrchlický již r. 1875.
Prvního velkého amerického básníka Edgara Allana Poea, jenž zásadním způsobem ovlilnil svého francouzského překladatele Charlese Baudailera a jeho prostřednictvím pak celé zaměření evropské avantgardní poezie, předkládáme ve svazku Sen ve snu v suverénním přebásnění Josefa Hiršala. Svazek je doplněn básní Havran, kterou přeložil Vítězslav Nezval.
Cyrano De Bergerac
- 240 páginas
- 9 horas de lectura
This is Edmond Rostand's immortal play in which chivalry and wit, bravery and love are forever captured in the timeless spirit of romance. Set in Louis XIII’s reign, it is the moving and exciting drama of one of the finest swordsmen in France, gallant soldier, brilliant wit, tragic poet-lover with the face of a clown. Rostand’s extraordinary lyric powers gave birth to a universal hero—Cyrano De Bergerac—and ensured his own reputation as author of one of the best-loved plays in the literature of the stage. This translation, by the American poet Brian Hooker, is nearly as famous as the original play itself, and is generally considered to be one of the finest English verse translations ever written.
Výbor z básní
- 264 páginas
- 10 horas de lectura
Výbor přináší básně z Vrchlického melodické a hudebně cítěné poezie vyjadřující autorovy pocity a nálady. Do své poezie vtělil i zhroucení milostného a rodinného štěstí po zklamání způsobeném nejmilovanější bytostí. V této době se stal terčem nespravedlivé a v podtextu politicky motivované kritiky mladých básníků a kritiků, kterým uniklo, jak blízko se nachází jejich poetické cítění s poezií Vrchlického. Ostatně, nepochopení velkých osobností je typické nejen pro nás. Kniha obsahuje též stručný Vrchlického životopis.
Testo originale a fronte. La prima edizione dei Fiori del male risale al giugno del 1857 e comprende cento testi poetici. È messa in vendita in circa 1100 esemplari, dagli editori Poulet-Malassis et De Broise. Attaccata da "Le Figaro", l'opera sarà sottoposta a sequestro e l'autore e gli editori, nell'agosto 1857, saranno condannati per oltraggio alla pubblica morale e al buon costume. Il volume verrà rimesso in circolazione privato delle sei pièces condamnées ed esaurirà la tiratura in un anno. Seguiranno altre due edizioni (l'ultima postuma) accresciute. La presente edizione segue il testo de Les Fleurs du mal tratto dalle Œuvres Complètes nella Pléiade (Gallimard 1975). Curata da Claude Pichois, l'edizione risulta ormai fondamentale e di riferimento per tutti gli studiosi baudelairiani. La traduzione di Prete è condotta "all'ombra delle forme metriche baudelairiane, anzi, persino, quando è stato possibile, all'ombra del loro ritmo". Prete ha cercato, in un lavoro pressoché ventennale, di testo in testo, un'analogia metrica, cioè la forma metrica italiana che garantisse allo stesso tempo una corrispondenza con il testo originale e una corrispondenza e plausibilità, nella nostra lingua poetica, della sua tradizione. [Dal sito della casa editrice.]
Knižnice pro střední školy - Jaroslav Vrchlický - Básně - výbor Roku 1953 uspořádala a předmluvu napsala Eva Vrchlická. Protititulní portrét Jaroslava Vrchlického vytvořil národní umělec Max Švabinský. Obálku s použitím detailu portrétu Jaroslava Vrchlického od národního umělce MaxeŠvabinského navrhl a graficky upravil Zdeněk Mlčoch.
Loutky jsou Vrchlického jediným románem. Z části autobiografický román vypráví o mladém učiteli Milkoviči, který nám formou deníkových zápisků odkrývá rodinu bohatého továrníka, u kterého bydlí. Přestože rodina navenek působí spokojeně, hrdina vniká do jejích tajemství a zjišťuje, že nic není, jak se zdá. Mezi paní továrníkovou a Milkovičem vzniká přátelství a později láska, která však není tělesně naplněna. Jelikož učitel nesnese pouhé duševní spříznění, odchází. Autor - Vrchlický - zde vyjadřuje názor, že každý člověk je pouze loutka v rukou vyšší moci a svůj osud nemůže plně ovlivnit.
Intimní lyrika
- 432 páginas
- 16 horas de lectura
V tomto svazku vydáváme tři Vrchlického lyrické sbírky Rok na jihu, Hořká jádra a Okna v bouři. Oproti předchozímu obvyklému vydávání Vrchlického, orientujícímu se na pořizování výborů, zachováváme celky sbírek a zabýváme se jejich textovou kritikou. tento postup umožnil vhlédnout hluboko do procesu Vrchlického tvorby – od mnohdy intuitivního nápadu k čistopisné realizaci autorově a posléze knižnímu vydání, absorbujícímu již dobovou pravopisnou normu i zásahy prvních recipientů – a zachytit genezi textu velkého, nadaného básníka.
Básně Jaroslava Vrchlického z let 1883–1887. Verše přinášejí písně lásky a krásu, vyjadřují něhu vůči dceři, zadumaný zármutek i touhu po přírodě, citu a umění: „Mně z dlouhých dívčích vlasů sám Amor strunu splet', bych zpíval s láskou krásu, jež v klínu drží svět.“
Dante Alighieri (1265-1321), padre de la lengua italiana, invirtió doce anos de su vida en escribir la Divina Comedia. Dos hechos biográficos -la muerte de su amada Beatriz y el exilio de su ciudad, Florencia- le sumieron en un estado de incertidumbre y desilusión que sólo logró superar a través de una poesía universalizante que dejó a las generaciones venideras una obra plena de belleza e inmortalidad, base de la literatura alegórica medieval. En la Divina Comedia Dante pretende decir lo que nunca ha sido dicho de mujer alguna: la exaltación del triunfo celestial de la amada, la expresión de un amor que transciende las dimensiones físicas de este mundo y se convierte en pura espiritualidad. El resultado final es un fantástico viajes hacia la redención que abarca todo el argumento existencial, desde la creación del hombre hasta su destino final, la divinidad. Angel Chiclana, de la Universidad Complutense, ofrece en su edición una auténtica guía de lectura, adaptando nuestra sensibilidad moderna a la ideología y la estética medievales y familiarizándonos con los personajes, acontecimientos, instituciones, fuentes literarias y el complejo teológico y filosófico del autor de esta obra cumbre de la literatura universal.
Knížka Vrchlický erotický je prvním souborným komentovaným vydáním všech erotických veršovaných textů, které tradice připisuje básníku, dramatiku a překladateli Jaroslavu Vrchlickému. Mezi nejrozšířenější díla tohoto druhu patří Rytíř Smil, literárně nejhodnotnější je takřka neznámý Chanson sans honneur, doplňkový význam pak mají Svatební košile, Hovno (Těžítko) a Chudák včela. Chystaná publikace přináší kriticky připravené texty všech těchto děl, které jsou doplněny studií, komentářem, bibliografií a ediční poznámkou. Úvodní studie Milana Šedivého, znalce Vrchlického díla, na základě textologické a versologické analýzy básníkovy tvorby předkládá hypotézy týkající se Vrchlického autorství.
Jedno z vrcholných děl francouzského klasicismu. Lichvář Harpagon, hlavní postava této hořké veršované komedie, se stal synonymem pro lakomce. Ale ani jeho rodina neoplývá skvělými charaktery. V moderním překladu V. Mikeše.
Básně z roku 1908, poslední Vrchlického kniha. Dává znovu propuknout novému černému dualismu člověka z vesmíru, myšlenky a hmoty, touhy a reality. V jiných básních této knihy však dospívá dlouhý vývoj jedné větve tvorby Vrchlického k ryzí, hluboké, čisté a niterné lyrice, intuitivněmelodické, nadosobního duchovního kouzla. Damoklův meč visí nad životem jako hrozba (jeho jméno – Ideál) a brání plnému užívání jeho radostí.
Výbor z Vrchlického milostné, intimní a meditativní lyriky.
Námluvy Pelopovy – Tantalos , král z Argu, je za své dřívější činy stižen kletbou. Jeho syn Pelops jde do světa ( chce pomoci otci ). Ve městě Pis se právě konají závody v jízdě na voze, závodu se účastní i místní král Oinomaos ( jeho dcera je parádní kost ) a ten, kdo jej dokáže porazit si ji může vzít. Okouzlený Pelops si jde pochopitelně taky zazávodit. Oinomaos odmítá, jelikož podle věštby pro něj zeť znamená smrt ( ale nakonec jede). Hippodamie se pro změnu zamiluje do Pelopse a chce si pojistit jeho vítěztví, požádá královského vozataje Myrtila, aby poškodil králův vozejk. Král kvůli tomu zařve. Když si pak Myrtilos činí nároky na Hippodamií je svržen ze skály do moře. (zdroj: http://jazyk.studentske.cz/2008/11/nmluvy-pelopovy.html )
The Three Musketeers
- 752 páginas
- 27 horas de lectura
The official TV tie-in to the brand new adaptation on BBC One -- full of epic adventure and with a new translation. A young Gascon gentleman, D'Artagnan, arrives in Paris determined to join the infamous King''s guards and is soon befriended by the band of musketeers, Athos, Porthos and Aramis famed for their impressive swordplay and fearless spirit. With the treacherous Cardinal Richelieu and his seductive spy, Milady, weaving a web of deceit and royal intrigue, the friends are soon drawn into an evil plot. To defend the Queen's honour and protect the King they must discover the truth, encountering stolen diamonds, Louis XIII, love, murder and vengeance along the way. A swashbuckling tale of chivalry, romance, daring rooftop duels and most of all, adventure.
Sbírka intimní lyriky. "Pouť k Eldoradu" je obrazem šťastného naplnění básníkova mladého manželství. "Jak táhla mračna" - básník vyslovuje manželskou lásku a vděčnost. "Hořká jádra" - obsahem je deziluze, trpké zklamání, přesycenost. "E morta" (je mrtva) - elegie věnované památce slavné české pěvkyně K. Kalašové. Vrchlický oplakává nejen její smrt, i své hoře, zklamání, nesplněný sen.
Sny o štěstí
Erotické intermezzo z básní Jaroslava Vrchlického
Rytíř Smil
- 77 páginas
- 3 horas de lectura
Slavná erotická báseň z pera klasika české poezie. Kniha obsahuje též sloky, které se objevily až v pozdějších vydáních, a jejichž autorství je tudíž sporné.
O díle: Dantův Očistec je druhým dílem trilogie Božské komedie. Skládá se ze 33 zpěvů. Průvodci ztraceného básníka jsou 3 šelmy - Smylnost, Pýcha a Lakota. Jeho zepřemá manželka Beatrice mu posílá na pomoc Vergilia, který společně s lyrickým subjektem prochází Peklem, později i Očistcem. Po průchodu Očistcem, Vergilius básníka opouští, jelikož je pohan a teakový do Ráje nesmí. Trilogie končí setkáním básníka s Beatrice a oslavou Božství.
Noc na Karlštejně
- 128 páginas
- 5 horas de lectura
Úsměvná divadelní veselohra na historické téma, která se odehrává během jedné noci na hradu Karlštejn, kam císař Karel IV. zakázal přístup ženám. I přes jeho zákaz se náhle na hradě objeví dokonce ženy dvě - nešťastná, zamilovaná a trochu žárlivá císařovna Alžběta, které se stýská po lásce jejího manžela Karla IV. a Alena, jež se vsadila se svým otcem, že stráví jednu noc na hradě… Divadelní hra byla úspěšně zfilmována režisérem Zdeňkem Podskalským. Dodnes patří k doporučené školní četbě.
Nová antologie chce vdechnout vyprázdněnému slovníkovému heslu Jaroslav Vrchlický život a ukázat, že i ve splývavé šedi oblázků lze zahlédnout zasuté perly, jejichž jemná krása a matná zář nás mohou oslovit i dnes. Vychází k 90. výročí básníkova úmrtí, vybral a uspořádal Marek Fikar.
Jaroslav Vrchlický, autor více než osmdesáti básnických sbírek, se tentokrát představuje jako básník, který osloví dětské čtenáře. Rozsáhlý a ojedinělý výbor, který sestavil editor Petr Šrámek, přináší verše, které jsou dětem buď římo určené, nebo jsou jim alespoň tematicky blízké. Vrchlického básně ilustracemi vypravil Tomáš Klepoch.
Podkladem a pozadím Selských balad jsou historické události, k nimž došlo v důsledku těžkého postavení selského lidu. Vrchlický je poprvé vydal v roce 1885 a měl obavy, že budou rakouskou cenzurou zkonfiskovány. K tomu nedošlo, neboť cenzuře se patrně jejich radikalismus v historické formě nezdál nebezpečným. Revoluční smysl balad nechápala dobře ani tehdejší společnost. Vrchlický se v básních staví za lid a jeho boj o svobodu, za lidská a společenská práva, touhy národní spojil s touhami sociálními a zdůraznil revoluční sílu a tradici našeho národa v době, kdy vládnoucí třída od těchto tradic utíkala.
Odpoutaný Prométheus je vrcholným dílem Percy Bysshe Shelleyho z roku 1820. Jedná se o filozofické drama, jehož hlavním tématem je osvobození lidské myšlenky. Je to obměna antické báje o Prométheovi, který se vzepřel bohům Titánům a přinesl lidem oheň. V antické báji se pak Prométheus nakonec podvolí Diově vůli, kdežto u Shelleyho vzdoruje až do té doby, dokud není tyran svržen z trůnu. Tento tvrdý vzdor jedince proti silnější vůli se nazývá titanismus. Shelley v tomto díle vyslovil své přestavy o svobodném životě člověka a o konečném vítězství dobra nad zlem.
Hořká jádra
- 142 páginas
- 5 horas de lectura
Lyrická sbírka věnovaná příteli profesoru Václavu Gasztowttovi, tlumočníku polských básníků do francouzštiny, v upomínku na Vrchlického pobyt mezi pařížskými Poláky roku 1882 přináší verše z let 1819–1889, ojediněle však ještě starší. Již její titul a pak autorovo vstupní prohlášení, nahrazující tradiční moto, naznačují její základní ladění. Autor v něm oslovuje čtenáře a vyzývá jej, aby se nedivili jejím hořkým tónům: ,,míchala ji příroda i osud – a lidé tam sladkostí nepřidali“. 2. vydání.
Brevíř moderního člověka
Básně Jaroslava Vrchlického
Moderní básníci francouzští
- 537 páginas
- 19 horas de lectura
Brevíř moderního člověka
Básně Jaroslava Vrchlického (1889-1891).
Svědek
hra o jednom jednání
Soud lásky
veselohra o třech jednáních
Cyrano de Bergerac
Historická komedie o 5 aktech a veršem
"Vittoria Colonna" je jednou z nejpůsobivějších reflexivních básní Vrchlického, v níž vystupuje prostě lidská, vroucí úvaha o základních věcech života i smrti. Je to básnický román Michelangelovy lásky k italské básnířce Vittorii Colonně. V básni se střídá osobní pesimismus básníkův s pevnou vírou v lepší osud lidstva, kdy zvítězí věda a vzdělanost nad barbarstvím. Tento básnický román, oslavující umění a genia, je zároveň i hymnem na ženu a lásku
Básně v próze, Arabesky a povídky, Aforismy a Epilog (Kus autobiografie) skládají dohromady Vrchlického Barevné střepy, se všemi thematy známými z jeho poesie: láskou, uměním, retrospektivním dojmem z minulého zážitku. Nechybí ani dojmy italské, mnohé s autobiografickými prvky, problematikaživota v aforismech, leckde vlastně prosaická paralela týchž myšlenek, vyslovených jinde veršem, resignace a ironie českého světa, který připravil citlivosti básníkově tolik ran a ústrků. Oddíl Básně v próze je shodný s vydáním z roku 1887 (10 básní), oddíl Kresby a povídky byl přejmenován na Arabesky a povídky a rozšířen ze 7 textů na 18 textů. Oddíl Aforismy je zařazen nově, stejně jako Kus autobiografie v epilogu.
Výbor z básní Jaroslava Vrchlického; uspořádal dr. Vítězslav Tichý.
Sbírka intimní lyriky. "Pouť k Eldoradu" je obrazem šťastného naplnění básníkova mladého manželství. "Jak táhla mračna" - básník vyslovuje manželskou lásku a vděčnost. "Hořká jádra" - obsahem je deziluze, trpké zklamání, přesycenost. "E morta" (je mrtva) - elegie věnované památce slavné české pěvkyně K. Kalašové. Vrchlický oplakává nejen její smrt, i své hoře, zklamání, nesplněný sen.









































































