+1M libros, ¡a una página de distancia!
Bookbot

Eduardo Halfon

    20 de agosto de 1971

    Eduardo Halfon crea narrativas cautivadoras que entrelazan de manera fluida la autobiografía, la ficción y la reflexión histórica. Su voz distintiva explora temas profundos de identidad, memoria y la búsqueda de pertenencia, a menudo en el contexto de la diáspora judía y las experiencias latinoamericanas. La obra de Halfon es un rico tapiz de introspección y narrativa, que invita a los lectores a las intrincadas conexiones entre el pasado y el presente.

    Monastery
    Tarantula
    Duelo
    Un hijo cualquiera
    Cancion
    El boxeador polaco
    • El boxeador polaco

      • 200 páginas
      • 7 horas de lectura

      Premio Nacional de Literatura de Guatemala Un abuelo polaco cuenta por primera vez la historia secreta del número que lleva tatuado en el antebrazo. Un pianista serbio añora su identidad prohibida. Un joven indígena maya está desgarrado entre sus estudios, sus obligaciones familiares y su amor por la poesía. Una hippie israelí anhela respuestas y experiencias alucinógenas en Antigua Guatemala. Un viejo académico reivindica la importancia del humor. Todos ellos, seducidos por algo que está más allá de la razón, buscan lo hermoso y lo efímero a través de la música, las historias, la poesía, lo erótico, el humor o el silencio, mientras un narrador −profesor universitario y escritor guatemalteco también llamado Eduardo Halfon− empieza a rastrear las huellas de su personaje más enigmático: él mismo. Publicado por primera vez en 2008 y traducido a una decena de idiomas, El boxeador polaco −que aquí se presenta en la versión concebida inicialmente por su autor, incluyendo La pirueta − se ha convertido en un referente indiscutible de la literatura latinoamericana reciente. «El héroe de la obra de Halfon se deleita en la globalización risible de hoy, pero reconoce que lo que adoptamos de otras partes nos hace quienes somos.» The New York Times «El boxeador polaco es un libro que rasca la idea de pertenencia como si fuese una costra.» The Guardian «Halfon nos cautiva por la fluidez de su prosa, por las situaciones extrañas, por la magia de los ambientes y de los personajes, por el humor, por la delicadeza de un erotismo apenas insinuado y por su exigencia ética.» J. A. Masoliver Ródenas ( La Vanguardia )

      El boxeador polaco
    • "Una fría mañana de enero de 1967, en plena guerra civil de Guatemala, un comerciante judío y libanés es secuestrado en un callejón sin salida de la capital. Nadie ignora que Guatemala es un país surrealista, había afirmado años antes. Un narrador llamado Eduardo Halfon tendrá que viajar a Japón, y revisitar su infancia en la Guatemala de los bélicos años setenta, y acudir a un misterioso encuentro en un bar oscuro y lumpen, para finalmente dilucidar los detalles de la vida y el secuestro de aquel hombre que también se llamaba Eduardo Halfon, y que era su abuelo. En este nuevo eslabón de su fascinante proyecto literario, el autor guatemalteco se adentra en la brutal y compleja historia reciente de su país, en la cual resulta cada vez más difícil distinguir entre víctimas y verdugos. Se añade así una importante pieza a su sutil exploración sobre los orígenes y los mecanismos de la identidad con la que ha logrado construir un inconfundible universo literario."--Page 4 of cover.

      Cancion
    • Un hijo cualquiera

      • 144 páginas
      • 6 horas de lectura

      «Escribí las historias que componen este libro durante los últimos cinco años, es decir, durante los primeros cinco años de la vida de mi hijo. Y aunque las historias de un escritor se le van cruzando como peatones o gatos en el camino, llevo cinco años caminando y escribiendo mientras sostengo en mi mano la mano de un hijo que entra y sale de esas historias, y que corre a esconderse en algunas de ellas, y que a veces hasta me susurra las suyas. Un hijo que, de pronto, me obligó a escribir como padre.» En los textos reunidos en este nuevo libro de Eduardo Halfon, la paternidad -con sus vulnerabilidades y fortalezas- es a menudo el lente a través del cual el autor revisita algunos de los temas predilectos de su universo literario. Halfon escribe sobre la infancia, el desarraigo, la muerte, la vocación de escritor o la búsqueda de la propia identidad con una economía de medios inversamente proporcional al resultado obtenido. (librosdelasteroide.com)

      Un hijo cualquiera
    • Hacia fines de 1984, dos jóvenes hermanos guatemaltecos, exiliados desde hace años en Estados Unidos, regresan a Guatemala con objeto de participar en un campamento de niños judíos en un remoto bosque, situado en las montañas del altiplano. Casi nada saben de su país natal y casi ya ni hablan español. Sus padres les inscribieron en estas jornadas para que no sólo aprendan formas de supervivencia en la naturaleza, también formas de supervivencia en la naturaleza para niños judíos, lo que no es lo mismo. Cierta mañana los niños descubren que el campamento ha sido transformado en algo mucho más siniestro: ahora cada uno tendrá que hallar su propia forma de sobrevivir.En este libro el autor regresa a cierto acontecimiento de su infancia en la Guatemala compleja y violenta de los años ochenta, cuyos motivos y ramificaciones sólo empezarán a dilucidar en décadas posteriores, en reencuentros fortuitos en París y en Berlín con algunos de sus enigmáticos protagonistas. Por lo tanto, nueva pieza de la novela en marcha que es la obra de Eduardo Halfon, que concibe sus diferentes obras como una gran novela.

      Tarantula
    • Monastery

      • 158 páginas
      • 6 horas de lectura

      "In Monastery, the nomadic narrator of Eduardo Halfon's critically-acclaimed The Polish Boxer returns to travel from Guatemalan cities, villages, coffee plantations, and border towns to a private jazz concert in New York's Harlem, a former German U-Boat base on the French Breton coast, and Israel, where he escapes from his sister's Orthodox Jewish wedding into an erotic adventure with the enigmatic Tamara. His passing encounters are unforgettable; his relationships, problematic. At once a world citizen and a writer who mistrusts the power of language, he is pursued by history's ghosts and unanswerable questions. He is a cartographer of identity on a compelling journey to an uncertain destination. As he draws and redraws his boundaries, he confronts us with the limitations of our own. Eduardo Halfon was named one of the best young Latin American writers by the Hay Festival of Bogota and is the recipient of a Guggenheim Fellowship and the prestigious Jose; Maria de Pereda Prize for the Short Novel. The Polish Boxer, his first book to appear in English, was a New York Times Editor's Choice selection and finalist for the International Latino Book Award. Halfon currently lives in Nebraska and frequently travels to Guatemala. "--

      Monastery
    • Eduardo Halfons neuer Roman über ein Familiengeheimnis und die Verlässlichkeit von Erinnerungen. - „Eine Meisterleistung.“ New York Review of Books „Er hieß Salomon. Er starb, als er fünf war, ertrunken im Amatitlán-See. So bekam ich es als Kind in Guatemala erzählt.“ Wie passt das zusammen mit dem Foto eines traurigen Jungen im Schnee von New York im Jahr 1940, dessen Kopf aussieht wie der eines Erwachsenen? Um die wahre Geschichte seines Onkel Salomons zu erfahren, fährt der Erzähler zum Haus seiner Großeltern am Amatitlán-See und befragt eine uralte Kräutersammlerin, die von unzähligen ertrunkenen Kindern weiß, doch nichts von Salomon. Was ist mit dem verschwundenen Onkel passiert und warum schweigt die Familie über sein Schicksal? Eduardo Halfons preisgekrönter Roman ist ein atemberaubendes Duell zwischen Erfindung und Wahrheit.

      Duell
    • Signor Hoffman

      • 184 páginas
      • 7 horas de lectura

      Un escritor viaja a Italia para honrar la memoria de su abuelo polaco, prisionero en Auschwitz; recorre las costas de Guatemala, desde una playa de arena negra en el Pacífico hasta una playa de arena blanca en el Atlántico; llega a Harlem, tras la nostalgia de un salón de jazz; y busca en Polonia el legado familiar heredado por su abuelo. Porque todos nuestros viajes, como dice el narrador, son en realidad un solo viaje. Cada uno de los relatos que componen este libro se mueve entre dos polos: de lo cosmopolita a lo rural, del viaje mundano al viaje interior, de la identidad que adoptamos para salvarnos al disfraz que con el tiempo vamos personificando: de señor Halfon a signor Hoffman. Signor Hoffman es la nueva pieza del proyecto literario de Eduardo Halfon, iniciado con El boxeador polaco y continuado con La pirueta y Monasterio, y del cual Adolfo García Ortega escribió: «Lo admirable de Halfon es que, vistos sus libros en conjunto, está encadenando una gran novela personal, al ofrecer en todos un final abierto, como un ‘continuará’ permanente con el que crea el puzzle insólito de su familia.

      Signor Hoffman