+1M libros, ¡a una página de distancia!
Bookbot

Bartolomé de las Casas

    11 de noviembre de 1474 – 17 de julio de 1566

    Bartolomé de las Casas fue un historiador y reformador social español del siglo XVI, que se convirtió en el primer obispo residente de Chiapas y el primer "Protector de los Indios" oficialmente designado. Sus extensos escritos relatan las primeras décadas de colonización en las Indias Occidentales, centrándose particularmente en las atrocidades cometidas contra los pueblos indígenas. Tras una defensa inicial de esclavos africanos, que más tarde retractó para condenar todas las formas de servidumbre, dedicó cincuenta años a combatir activamente los abusos coloniales violentos contra las poblaciones nativas. Se esforzó por convencer a la corte española de adoptar una política de colonización más humana, lo que resultó en varias mejoras en el estatus legal de los nativos y un mayor enfoque colonial en la ética de la conquista. Las Casas es a menudo considerado uno de los primeros defensores de los derechos humanos universales.

    An Account of the First Voyages and Discoveries Made by the Spaniards in America
    An Account of the First Voyages and Discoveries Made by the Spaniards in America: Containing the Most Exact Relation Hitherto Publish'd, of Their Unpa
    The Devastation of the Indies
    An Account, Much Abbreviated, of the Destruction of the Indies
    A Short Account of the Destruction of the Indies
    Historia: En defensa de los indios
    • Historia: En defensa de los indios

      • 279 páginas
      • 10 horas de lectura

      Bartolomé de Las Casas championed the rights of the Indians of Mexico and Central America, disputing a widely held belief that they were "beasts" to be enslaved. In a dramatic debate in 1550 with Juan Ginés de Sepúlveda, Las Casas argued vehemently before a royal commission in Valladolid that the native inhabitants should be viewed as fellow human beings, artistically and mechanically adroit, and capable of learning when properly taught. In Defense of the Indians, Las Casas's classic treatise on the humanity of native peoples, had far-reaching implications for the policies adopted by both the Spanish Crown and the Church toward slavery in the New World. This carefully reasoned but emotionally charged defense addresses issues such as the concept of a just war, the relationships between differing races and cultures, the concept of colonialism, and the problem of racism. Written toward the end of an active career as "Protector of the Indians," the work stands as a summary of the teaching of Las Casas's life. Available in its entirety for the first time in paperback, with a new foreword by Martin E. Marty, In Defense of the Indians has proved to be an enduring work that speaks with relevance in the twentieth-first century. Skillfully translated from Latin by the Reverend Stafford Poole, it is an eloquent plea for human freedom that will appeal to scholars interested in the founding of the Americas and the development of the New World.

      Historia: En defensa de los indios
    • A catalogue of mass slaughter, torture and slavery, which showed that the evangelizing vision of Columbus had descended under later conquistadors into genocide. It demands that the Indians be entitled to the basic rights of humankind.

      A Short Account of the Destruction of the Indies
    • Fifty years after the arrival of Columbus, at the height of Spain's conquest of the West Indies, Spanish bishop and colonist Bartolomé de las Casas dedicated his Brevísima Relación de la Destruición de las Indias to Philip II of Spain. An impassioned plea on behalf of the native peoples of the West Indies, the Brevísima Relación catalogues in horrific detail atrocities it attributes to the king's colonists in the New World. The result is a withering indictment of the conquerors that has cast a 500-year shadow over the subsequent history of that world and the European colonisation of it. Andrew Hurley's daring new translation dramatically foreshortens that 500 years by reversing the usual priority of a translation; rather than bring the Brevísima Relación to the reader, it brings the reader to the Brevísima Relación -- not as it is, but as it might have been, had it been originally written in English. The translator thus allows himself no words or devices unavailable in English by 1560, and in so doing reveals the prophetic voice, urgency and clarity of the work, qualities often obscured in modern translations. An Introduction by Franklin Knight, notes, a map, and a judicious set of Related Readings offer further aids to a fresh appreciation of this foundational historical and literary work of the New World and European engagement with it.

      An Account, Much Abbreviated, of the Destruction of the Indies
    • One of the major sources for the study on the interraction between whites and American Indians during the sixteenth century. -- Journal of the Rocky Mountain Medieval and Renaissance Association

      The Devastation of the Indies
    • Relates the native Central American tale of how the gift of chocolate came to be shared by the gods with humans.

      Blue Frog
    • Kniha vyšla tiskem roku 1552 a záhy otřásla tehdejším světem, neboť vyjevila, co se skrýva za slovy „objevení Nového světa“, a vznesla na slavené conquistadory obžalobu z patnácti miliónů vražd, z plenění a pustošení, mučení a loupení; ze zločinů, které obracejí v poušť země indické. Svědomí Kolumbova průvodce, dominikánského kněze, bylo otřeseno ukrutnostmi, které páchali španělští conquistadoři na bezbranných domorodcích Nového světa. Podniká akce ve prospěch "Indijců", zastává se jich u samého dvora; ironií dějin však se stal "ochránce ubohých" bezděčným inspirátorem zavlékání černochů do Ameriky. Stařec téměř devadesátiletý se zříká biskupské hodnosti a vydává tiskem obviňující zprávu, určenou původně králi Karlu V. Toto svědectví je důležité jako historický pramen i jako jeden v prvních manifestů za lidská práva a za rovnost plemen. - Celou polovinu knihy vyplnil Fr. Gel komentáři a životopisnou reportáží o autorovi: uzavřel ji sněmovní řečí Castelarovou, která dala popud k ukončení otroctví. Vyobrazení jsou kopiemi starých původních rytin, přiložené mapky ukazují představu o zeměkouli před Kolumbovými objevy a po nich.

      O zemí indijských pustošení a vylidňování zpráva nejstručnější
    • Umbestandige warhafftige Beschreibung der indianischen Landern ist ein unveranderter, hochwertiger Nachdruck der Originalausgabe aus dem Jahr 1665. Hansebooks ist Herausgeber von Literatur zu unterschiedlichen Themengebieten wie Forschung und Wissenschaft, Reisen und Expeditionen, Kochen und Ernahrung, Medizin und weiteren Genres. Der Schwerpunkt des Verlages liegt auf dem Erhalt historischer Literatur. Viele Werke historischer Schriftsteller und Wissenschaftler sind heute nur noch als Antiquitaten erhaltlich. Hansebooks verlegt diese Bucher neu und tragt damit zum Erhalt selten gewordener Literatur und historischem Wissen auch fur die Zukunft bei.

      Umbeständige warhafftige Beschreibung der indianischen Ländern