Compra 10 libros por 10 € aquí!
Bookbot

Sebastian-Mihail Ivanescu

    Sebastian-Mihail Ivanescu
    "Voller Entsetzen, aber nicht verzweifelt"
    Deník 1935-1944
    Women
    For Two Thousand Years
    The Star with no Name
    Journal 1935-1944
    • The Star with no Name

      • 146 páginas
      • 6 horas de lectura

      Mona, stranded in a rural town after being ejected from a train for lack of a ticket, faces a night of uncertainty with no money or accommodation. Her luck changes when Marin, a local schoolteacher, offers her shelter in his home while he is away. This unexpected kindness sets the stage for potential connections and new beginnings in an unfamiliar place.

      The Star with no Name
    • For Two Thousand Years

      • 240 páginas
      • 9 horas de lectura

      'Nothing I have read is more affecting than Mihail Sebastian's magnificent, haunting 1934 novel, For Two Thousand Years' - Philippe Sands, Guardian Books of the Year A prescient interwar masterpiece, available in English for the first time 'Absolutely, definitively alone', a young Jewish student in Romania tries to make sense of a world that has decided he doesn't belong. Spending his days walking the streets and his nights drinking and gambling, meeting revolutionaries, zealots, lovers and libertines, he adjusts his eyes to the darkness that falls over Europe, and threatens to destroy him. Mihail Sebastian's 1934 novel was written amid the anti-Semitism which would, by the end of the decade, force him out of his career and turn his friends and colleagues against him. For Two Thousand Years is a lucid, heart-wrenching chronicle of resilience and despair, broken layers of memory and the terrible forces of history.

      For Two Thousand Years
    • Women

      • 176 páginas
      • 7 horas de lectura

      Stefan Valeriu, a young Romanian student, holidays alone in the Alps, where he soon becomes entangled in romantic relationships with three different women who pass through his guesthouse. We follow Stefan after his return to Paris as he reflects on the women in his life, at times playing the lover, and at others observing shrewdly from the periphery. Women's four interlinked stories offer nuanced and deeply moving portraits of romantic relationships in all their complexity, from unrequited love and passionate affairs to tepid marriages of convenience. In light, elegant prose, Mihail Sebastian, widely regarded as the greatest Romanian writer of the 20th century, explores longing, otherness, empathy, and regret.

      Women
    • Záznamy předního rumunského dramatika a literáta z období fašismu jsou kronikou společenské atmosféry tehdejší Bukurešti. Deník lze číst jako osobní výpověď a současně jako dokument, zachycující vzrůstající antisemitismus, kterému se neubránily ani intelektuální elity země. V autorově rodné zemi vyšel deník až roku 1996 a vzbudil velký ohlas, byl přeložen do francouzštiny a angličtiny. Když si Mihail Sebastian ve svých 28 letech začal psát deník, byl už známým spisovatelem, dramatikem, literárním kritikem a překladatelem, který se pohyboval v okruhu významných rumunských autorů, mezi které patřili Mircea Eliade, Eugene Ionescu, Camil Petrescu, Liviu Rebreanu, Mihail Sadoveanu, E. M. Cioran či Constantin Noica. Deset let (1935–1944) v něm zaznamenával svůj osobní život, záliby a tvůrčí záměry spolu s událostmi, které radikálně změnily jeho postavení – nástup nacismu, antisemitské pogromy, diskriminaci a vraždění Židů v Rumunsku i kolaboraci většiny jeho přátel s novým režimem. Deník zachycuje ojedinělým způsobem proměnu úspěšného literáta v páriu, který si s rezignovaným údivem, ale zároveň s ostrým viděním skutečnosti uvědomuje, jak je jeho víra v přátelství a intelektuální a kulturní hodnoty osamělá v konfrontaci s faktem, že se narodil v první polovině 20. století v Evropě jako Žid. Sám tuto skutečnost, s mírností a jistou melancholií, která je mu vlastní, charakterizuje v jednom z deníkových záznamů takto: „Kdesi na nějakém ostrově, kde svítí slunce a je i stín, kde vládne naprostý mír a bezpečí, kde bych byl zcela šťasten, by mi koneckonců bylo jedno, zdali jsem Žid, nebo ne. Ale tady a teď nemohu být ničím jiným. A nejspíš ani nechci.“ Mihail Sebastian přežil konec antisemitského teroru v Rumunsku i pád hitlerovského Německa. Zemřel však krátce nato – při nehodě 29. května 1945 pod koly ruského vojenského automobilu. Text Deníku Sebastianova rodina po válce dlouho ukrývala v obavě, že by mohl být za stalinského režimu zkonfiskován, roku 1961 jej dal Sebastianův bratr poslat diplomatickou poštou do Izraele. V Rumunsku vyšel Deník teprve roku 1996, dva roky poté byl publikován francouzsky a v roce 2000 v anglickém překladu. Česky vychází poprvé. Z rumunského originálu přeložil a poznámku napsal Jindřich Vacek.

      Deník 1935-1944
    • Es war eine literarische Sensation, als Mihail Sebastians Tagebücher 1935–44 Mitte der 90er Jahre in Rumänien und bald darauf in Frankreich, England und den USA erschienen. Das lange vergessene Hauptwerk des rumänischen Dichters ist ein einzigartiges, aufwühlendes Zeugnis der Menschenwürde, das das Leben in der Verfolgung und unter wachsender Todesgefahr dokumentiert.

      "Voller Entsetzen, aber nicht verzweifelt"
    • Skandál kolem románu rumunského židovského spisovatele Mihaila Sebastiana odhalil problémy, které přesahují literaturu. Kniha, vydaná v roce 1934, reflektuje dobu, kdy se v rumunské společnosti rozvíjely ideje antisemitismu a diktatury. Sebastian začal psát v roce 1931, kdy vládl relativní klid, a požádal svého „guru“ prof. Nae Ionesca o předmluvu. Ionescu však reagoval obhajobou antisemitismu, což vyvolalo aféru, která se stala „soutěží v intelektuální devastaci“. Sebastian na to reagoval koláží esejů a textů, kde vysvětluje okolnosti vzniku románu a distancuje se od Ionescovy předmluvy. Jeho úvahy, i když vznikly v konkrétní historické situaci, mají nadčasovou relevanci. Tento konglomerát je výsledkem zvláštních souvislostí se skutečným životem a vychází z vynikajícího románu, který zobrazuje „lidskou komedii“ v její mnohovrstevnatosti. Hrdina, formou quasi-deníku, mapuje události a ideologické tendence v letech 1922 až 1933, zkoumá postavení Žida ve společnosti a metafyzické téma osamělosti. Román je prostoupen citem, melancholií a ironií. Sebastian se zamýšlí nad tím, jak diktatury manipulují masy, a zdůrazňuje význam kritického rozumu jako jediného nepřítele tyranie.

      Už dva tisíce let / Jak jsem se stal chuligánem
    • Oddaję w Państwa ręce praktyczne kompendium wiedzy na temat leczenia przewlekłej białaczki szpikowej – choroby dobrze poznanej, której leczenie – choć w większości przypadków bardzo skuteczne – bywa skomplikowane. Jest o co walczyć, ponieważ terapia inhibitorami kinaztyrozynowych stwarza szansę na osiągnięcie trwałej odpowiedzi niewymagającej stosowania dalszego leczenia. W Dekalogu… zamieszczono, w formie tabel i punktów, m.in. aktualne wytyczne dotyczące leczenia sformułowane przez European Leukemia Net, opis czynników ryzyka, od których zależy wybór optymalnej terapii, omówienie inhibitorów kinaztyrozynowych, sposobów zarządzania nimi i ich najczęstszych działań niepożądanych, a także interakcji ze stosowanymi lekami. Mam nadzieję, że w Dekalogu… znajdą Państwo informacje przydatne w codziennej praktyce, które pomogą w osiągnięciu zakładanego celu leczenia. Tomasz Sacha

      Dekalog leczenia przewlekłej białaczki szpikowej