+1M libros, ¡a una página de distancia!
Bookbot

Mistral Frederi

    Frédéric Mistral se dedicó por completo a escribir poesía en provenzal, una pasión que se encendió durante sus años escolares. Su ambición era establecer el neo-provenzal como una lengua literaria que se adhiriera a estándares fijos de pureza. Este empeño lo llevó a dedicar muchos años a compilar un diccionario exhaustivo de la lengua provenzal, que sirvió de base para la sociedad literaria que cofundó. La obra de Mistral es tanto épica como lírica, profundamente arraigada en la Provenza, influyendo no solo en su lenguaje sino también en el contenido y la resonancia emocional de su poesía. La propia Provenza emerge como el héroe central en todos sus versos, celebrando su lenguaje, cultura y paisaje únicos.

    Poemat O Rodanie w XII Pieśniach
    • Lou souleu me fai cantá. Słońce śpiewać mi każe. Ta dewiza Mistrala rozjaśnia tajemnicę całej poetyckiej twórczości Południa. […] Krytyka uważa ten poemat za najbardziej dojrzały spośród dzieł Mistrala, zarówno pod względem formy, jak rozległości poruszanych tematów i wątków, zawsze jednak związanych z rzeką. Mnogość świetnie zarysowanych postaci: żeglarzy, ludzi rzeki, Wenecjanek, domniemanego następcy tronu holenderskiego, ślicznej dziewczyny z Malatra, kupców, żywe dialogi. Akcja poematu toczy się około roku 1820. To kopalnia legend, obyczajów, opisów pejzaży; postaci historyczne sąsiadują z mitami, opisy uczt i jarmarku przeplatają się z czysto technicznymi opisami łodzi, zaprzęgów… a rzeka zamieszkana przez nimfy, Dracha, ptactwo, zwierzęta i ryby płynie nieporuszona, pod zmiennym niebem, w słońcu, we mgle, wietrze, ulewie, wśród powodzi i suszy. Jak oznajmia Mistrz Apian: es lou roudan dóu mounde, sus la ribiero tout pou se veire. [na rzece można zobaczyć wszystko: Rodan to ślad świata]. Można by też powiedzieć, że to koleina świata, bruzda świata, bo w czasie podróży rzeka staje się miejscem spotkań zjawisk i zdarzeń przeszłych, teraźniejszych i przyszłych. Po drodze pozdrawia się tych, którzy władali Rodanem (que sus Rose a-de-reng an fan l’emperi); Mistral wymienia Hannibala, Cezara, Bosonidów, Karola Wielkiego, książąt Orange, Dianę z Poitiers, świętego Ludwika, papieży wygnanych z Awinionu, Napoleona, pokonanego w drodze na Elbę… Przeciwstawia im dumnych prowansalskich pasterzy, którzy idą „z kosturem w ręku, grając na piszczałce. Po szreni zległej na szerokich halach pną się do góry, zdobywają szczyty!”.

      Poemat O Rodanie w XII Pieśniach