Patricia Highsmith fue una novelista estadounidense reconocida por sus thrillers psicológicos de crimen. Sus obras profundizan en los aspectos más oscuros de la psique humana, explorando a menudo la atracción del mal y la amoralidad. Highsmith teje magistralmente suspense, ambigüedad moral y giros inesperados, atrayendo a los lectores a los inquietantes mundos de sus personajes. Su estilo distintivo y sus excepcionales retratos de personajes la consolidan como una voz líder en el género.
Barcelona. 21 cm. Encuadernación en tapa dura de editorial ilustrada. Colección 'Obras selectas de Patricia Highsmith) (Obras maestras del crimen y misterio', numero coleccion(5). Highsmith, Patricia 1921-1995. Ripley's game. Patricia Highsmith traducción, Jordi Beltrán. Traducción del inglés. Beltrán, Jordi. 1941-. Crímenes imaginarios. El juego del escondite .. Este libro es de segunda mano y tiene o puede tener marcas y señales de su anterior propietario.
RESUMEN: Carol es una novela de amor entre mujeres publicada bajo el seudónimo de Claire Morgan, para no ser clasificada como una "escritora lesbiana", que se lee con la misma fascinada atención que despiertan las novelas "policiacas" de su autora. Highsmith concibio Carol en 1948, cuando tenia veintisiete anos. Comienza con el encuentro entre Therese, una joven escenógrafa que trabaja accidentalmente como dependienta, y Carol, la elegante y sofisticada mujer, recientemente divorciada, que entra a comprar una mun̋eca para su hija y cambia para siempre el curso de la vida de la joven vendedora.
Madrid. 22 cm. 326 p. Encuadernación en tapa blanda de editorial. Highsmith, Patricia 1921-1995. Traducción, Maribel de Juan. Damas del crimen. Traducción de: The tremor of forgery .. Este libro es de segunda mano y tiene o puede tener marcas y señales de su anterior propietario. ISBN: 84-204-2422-6
This "extraordinary story" (Julian Symons) begins with an act of naive voyeurism. Robert Forester, a depressed but fundamentally decent man, liked to watch Jenny through her kitchen window, a harmless palliative, as he saw it, to his lonely life and failed marriage. As he is drawn into her life, however, the recriminations of his simple pleasure shatter the deceptive calm of this small Pennsylvania town. With striking clarity and horrible inevitability, Forester is caught up in a series of deaths in which he is the innocent bystander, presumed guilty. Highsmith has once again, as Graham Greene wrote "created a world of her own, a world claustrophobic and irrational which we enter each time with a sense of personal danger". And that sense of danger grows from the first page to the sinister and chilling conclusion.
Tom Ripley, el ambiguo y seductor personaje de Patricia Highsmith, inspir la pelcula A pleno sol, de Ren Clment y, posteriormente, El amigo americano, de Wim Wenders.Wim Wenders siempre ha estado fascinado por el universo turbio de Patricia Highsmith: A partir de una mentira inocente, de una confortable traicin, se desarrolla de repente una historia horrible... un torbellino que no puede evitarse porque se conoce demasiado bien. Esto nos puede suceder a cada uno de nosotros. Y de ah que las historias de Patricia Highsmith sean verdaderas.Nada al principio une a Jonathan Trevanny con Tom Ripley. Jonathan es un hombre honesto y pobre que lleva una existencia apacible y gris, junto a su mujer y a su hijo. Por qu Tom Ripley le pide que asesine a dos mafiosos? La razn es que Jonathan Trevanny no tiene nada que perder: enfermo de leucemia, le espera una muerte inminente, Insensiblemente, la conciencia de Jonathan se sumerge en un estado de duermevela. El asesinato de dos mafiosos quiz no sea verdaderamente un crimen; el dinero, que su mujer y su hijo necesitarn despus de su muerte, quiz no sea, en realidad, dinero sucio...Minuciosamente, con su arte maravilloso del suspenso, Patricia Highsmith analiza el lento trabajo de corrupcin en un ser acechado por la muerte, convertido en una marioneta del inquietante Ripley.
La historia de un padre acaudalado que se siente traicionado por su hija. Su venganza lo llevará a convertirse en un asesino y a buscar un macabro escondite para el cuerpo de su víctima. Esta historia culmina en una noche de Halloween, en donde un montón de niños disfrazados se acercan a la huerta de este asesino.
Since his debut in 1955, Tom Ripley has evolved into the ultimate bad boy sociopath, influencing countless novelists and filmmakers. In this first novel, we are introduced to suave, handsome Tom Ripley: a young striver, newly arrived in the heady world of Manhattan in the 1950s. A product of a broken home, branded a "sissy" by his dismissive Aunt Dottie, Ripley becomes enamored of the moneyed world of his new friend, Dickie Greenleaf. This fondness turns obsessive when Ripley is sent to Italy to bring back his libertine pal but grows enraged by Dickie's ambivalent feelings for Marge, a charming American dilettante. A dark reworking of Henry James's The Ambassadors , The Talented Mr. Ripley —is up to his tricks in a 90s film and also Rene Clement's 60s film, "Purple Noon."
Robert Forester, un timido ingeniero, abandona Nueva York para alejarse de su conflictivo matrimonio. Una vez instalado en un pequeno pueblo, decubre a una muchacha cuya aparente placidez lo fascina. Inicialmente Robert se dedica a contemplarla, pero un dia ella propicia un acercamiento. Entabla una relacion meramente platonica, pero el ex novio de ella, un hombre temperamental y violento, no lo interpreta asi. Robert, casi sin darse cuenta queda atrapado en las redes de una opresiva pesadilla.
Contents:Intuición femenina / Isaac Asimov -- Traducción de Lorenzo CortinaProfesor Miseria / Truman Capote -- Traducción de Juan VilloroLa romántica / Patrica Highsmith -- Traducción de Jordi BeltránUna madre / James Joyce -- Traducción de Guillermo CabreraParece tan dulce / Rosa Montero --La ciociara / Alberto Moravia -- Traducción de Ma Esther BenítezSilba para llamar al viento / Rosamunde Pilcher -- Traducción de Margarita CavándoliPigmalión / Manuel Vázquez Montalbán --La imagen móvil / Edith Wharton -- Traducción de Rosa S. de NaveiraEl vestido nuevo / Virginia Woolf -- Traducción de Andrés Bosch