Nacido en Sabadell en 1953, este autor es licenciado en Ciencias de la Información, aunque no ejerce. Es guionista de cómics desde hace mucho tiempo y traductor. Ha publicado en revistas cuentos de humor y terror, la novela negra 'La sangre de mi hermano' y los libros de humor 'Viva la patria' y 'Papá, no seas cafre'. Junto a Andreu Martín, coescribió 'No pidas sardina fuera de temporada', obra por la que obtuvieron el Premio Nacional de Literatura Juvenil en 1989.
Un consejo: no juguéis a detectives. O lo sois o no lo sois, pero no juguéis a serlo, porque después pasa lo que pasa y cuando os queráis echar atrás descubriréis que es demasiado tarde
Flanagan, der junge Detektiv aus Barcelona, hat einen neuen Fall. Auch dieser weitet sich, wie schon die vorangegangenen Abenteuer, zu einer recht gefährlichen Angelegenheit aus: Was mit Schnüffelarbeiten beginnt, endet mit einem Verbrechen mit rassistischem Hintergrund. Zum Glück gelingt es Flanagan, sich aus all dem Schlamassel, den er sich einbrockt, heil wieder herauszukommen.
Ein geheimnisvoller Fall um einen erdrosselten Priester - und eine echte Herausforderung für Flanagan! Flanagan ist guter Dinge: Er ist immer noch mit Blanca zusammen und hat außerdem einen Computer, der ihn bei seiner Arbeit als Detektiv unterstützen soll. Nur dass er dafür sein liebstes Computerspiel opfern muss, schmerzt Flanagan. Umso erfreuter ist er, als er Oriol Lahoz kennen lernt, der ein echter Detektiv ist und großes Interesse an Flanagans Unterlagen zeigt. Eines Nachts aber wird Flanagan von Lahoz aus dem Bett geholt - er soll ihm aus der Patsche helfen. Irgendetwas stimm mit diesem Lahoz nicht. Hat er etwas mit dem Tod des alten Priesters zu tun, der in seiner Sakristei erdrosselt aufgefunden wurde? - Ein geheimnisvoller Fall und eine echte Herausforderung für Flanagan!
Aquest no és un llibre on se us digui què heu de fer, Déu me’n guard! Jo què sé el que heu de fer! Cadascú és un món i un conflicte i jo no sóc ningú per dir-vos com heu de portar la vostra vida sexual. En tot cas, només us puc convidar a pensar-hi. Penseu sobre el sexe. Perquè el sexe és molt imp ortant. I per animar-vos a fer-ho, jo començo. Així és la meva vida sexual. Ho dic sense vergonya (encara que, com veureu, tindria molts motius per avergonyir-me’n), perquè espero que vosaltres també us l’expliqueu a vosaltres mateixos. Si ho feu, gaudireu molt més del sexe i viureu molt millor. Us ho asseguro.
Silvia wird ahnungslos in eine gefährliche Kriminalgeschichte verwickelt, als jemand in ihrem Namen eine Anzeige im "Herzblatt" aufgibt. Dies löst eine Flut von Liebesbriefen und merkwürdige Ereignisse aus. Mutig versucht sie, die Hintergründe zu klären, und verliebt sich schließlich in ihren Widersacher.
The turbulent atmosphere of suburban Barcelona hides the social isolation of a juvenile misfit. A young man fascinated by private detectives becomes entangled in a strange and dangerous case of academic dishonesty.
Flanagan macht süchtig. Diesmal ist Flanagan den Machenschaften eines Kinderhändlers auf der Spur. Mit kleinen Ermittlungen und Schnüffelarbeiten für Mitschüler und Freunde bessert Detektiv Flanagan sein Taschengeld auf. Aber unversehens ist er in einen Fall verwickelt, der äußerst brisant und gefährlich ist: Seine Flamme Carmen bittet ihn, das verschwundene Baby ihrer Schwester zu suchen. Die Suche führt ihn in die Barackenviertel und schließlich in die Villengegend von Barcelona. Als er erkennt, dass er den Machenschaften eines Kinderhändlers auf der Spur ist, gerät er in große Gefahr. Aber in einem fulminanten Finale gelingt es ihm schließlich mit Hilfe der Polizei, das Baby zu retten und den »ehrenwerten« Dr. Villena zu überführen.