Grandi Tascabili Economici Newton: Troilo e Cressida. Testo inglese a fronte
Saggio introduttivo, cura e traduzione di Luigi Squarzina - Edizione integrale
- 247 páginas
- 9 horas de lectura






Saggio introduttivo, cura e traduzione di Luigi Squarzina - Edizione integrale
Palabras al lector: EN UNA ATMÓSFERA DE FIEBRE Y ALUCINACIÓN. Si en Macbeth el escenario termina salpicado de sangre, en Hamlet sólo quedan la duda y el tormento. El drama Hamletiano carece de soporte real y los personajes atrapados en sus hilos se desplazan en una atmósfera de ingravidez, que dispone de ellos a su antojo. Es corriente afirmar que si el fantasma de la torre de Elsinor se hubiera aparecido a Macbeth, este hubiera consumado en el acto su venganza dando muerte al usurpador sobre su propio lecho. Hamlet, en cambio, convoca a sus espectadores durante cinco actos para demostrarles cómo no lo hace. Esa misma espera dura ya cuatro siglos y ha hecho que la duda de Hamlet, a un tiempo reflexiva, desesperanzada y melancólica, haya pasado a formar parte de los devaneos e incertidumbres de la mente y de las eternas preguntas conque el hombre interpela a sus destino. Hamlet hace posible que el teatro dentro del teatro pueda tener lugar desde el comienzo del mismo de la acción, de manera que el espectador, lector en nuestro caso, deja a un lado las apariencias de una trama convencional, e intuye en las elucubraciones y desvaríos del joven Hamlet, la revelación de un oscura verdad, nunca enteramente revelada. Hamlet-Macbeth, dos extremos irredimibles de la eterna insatisfacción humana. Salvador Garmendia
Harpagon è un vecchio avaro che non pare avere altri sentimenti. I figli Clé-ante e Elise lo odiano. Harpagon decide di sposare la bella Marianne, amatada Cléante e di dare in moglie Elise a un vecchio, Anselme, che la accettasenza dote. Il valletto di Cléante, La Fleche, ruba la cassetta del denaro ela consegna al suo padrone che pensa di darla al padre in cambio di Marianne.Harpagon accusa però del furto il suo intendente Valère che crede che il suoamore per Elise sia stato scoperto e che questa sia la vera causa dell'iradi Harpagon. Giunge infine Anselme che riconosce in Marianne e Valère i figlida lui creduti morti in un naufragio. Gli innamorati si sposano e Harpagon ritrova il suo denaro.
Testo inglese a fronte. Ediz. integrale - Traduzione di Luigi Squarzina