Compra 10 libros por 10 € aquí!
Bookbot

Ernest Borneman

    12 de abril de 1915 – 4 de junio de 1995

    Ernst Wilhelm Julius Bornemann fue un autor alemán cuya obra profundizó en los aspectos más oscuros de la naturaleza humana, a menudo dentro del marco de la ficción criminal. Su escritura se caracteriza por una profunda perspicacia psicológica, informada por sus extensos estudios en psicoanálisis y antropología. Bornemann exploró las corrientes sociales y las complejidades del deseo humano, empleando un estilo preciso y analítico que cautivó a los lectores. Su perspectiva única, forjada a partir de una amplia gama de disciplinas, ofreció un profundo comentario sobre la condición humana.

    Ernest Borneman
    Lexikon der Liebe und Erotik
    Eifersucht. Ein Lesebuch für Erwachsene
    Lexikon der Sexualität. Liebe von A- Z
    Encyklopedie sexuality
    Die Urszene
    The Face on the Cutting Room Floor
    • The Face on the Cutting Room Floor

      • 272 páginas
      • 10 horas de lectura

      Something Very Special (Again!) In The Way of Detective StoriesFirst novel by Cameron McCabe (Ernst Julius Bornemann). Published in 1937, it's a fascinating story of murder and intrigue, with the killer dying half-way through, and his narrative picked up by the policeman who'd been trailing him. Unique. And worth it just for the fake quotes by leading literary figures of the day.

      The Face on the Cutting Room Floor
    • Encyklopedie sexuality

      • 666 páginas
      • 24 horas de lectura

      Tokofobie: strach z porodu, strach ženy před rozením. Strach z potomstva. Sparta club: francouský tajný erotický klub 20. století Puer Sanctus: mladý chrámový služebník ve starém Římě, který prováděl homosexuální chrámovou prostituci Libido: libido= rozkoš, milostná touha. Existuje např. prastarý zvyk zvolit si některý z lesních stromů jako strom života. Dendrofilie: dendron-strom, philia-láska = fixace sexuálního pudu na stromy. Abatyše: ve středověké Francii úředně pověřená dohlížitelka bordelu. Též magistra, slovo, které zavedli-bekyně, žebravé sestry, začalo se brzy používat ve stejném smyslu jako-bordelmama nebo oficiální kuplířka. U žebravých sester byla naproti tomu magistra skutečnou abatyší kláštera bekyň. Jazykově těsné spojení náboženství a prostituce překvapí jen toho, kdo není seznámet s náboženskými kořeny prostituce. Slovo abatyše mělo v lidové mluvě středověku podobný smysl, abatyše ve středověku představená nebo nájemkyně bordelu, tak jako se často prostitutkám říkávalo "jeptišky". Anglické slovo nun se v tomto smyslu používá v Americe dodnes. viz. drama Williama Faulknera Requiem for a nun.

      Encyklopedie sexuality