The book is a significant historical work that has been carefully retyped, redesigned, and reformatted to enhance readability and accessibility for modern audiences. By republishing it in a contemporary format, the aim is to preserve its content for both current and future generations, ensuring that its importance endures. This effort emphasizes the value of the work while providing a clear and engaging reading experience.
Alma Strettell Libros




Spanish & Italian Folk-songs
- 176 páginas
- 7 horas de lectura
Experience the vibrant music and culture of Spain and Italy with this charming collection of folk-songs. Featuring original lyrics and translations, this book captures the beauty and spirit of these two great nations. Whether you're a music lover or just looking to broaden your horizons, this book is sure to delight.
Poems, Selected & Rendered Into English by Alma Strettell. With a Portrait of the Author by John S. Sargent
- 104 páginas
- 4 horas de lectura
In this collection of poems by Belgian poet Emile Verhaeren, Alma Strettell's translations achieve a delicate balance of fidelity to the original French and artful adaptation to the cadences of English. Accompanied by a striking portrait of Verhaeren by John Sargent, these poems offer readers a window into the mind and spirit of a truly original literary voice.