Isabel Florence HapgoodOrden de los libros (cronológico)
Isabel Florence Hapgood fue una ecumenista, escritora y traductora estadounidense. Se destacó especialmente en la traducción de textos rusos y franceses, enriqueciendo así el panorama literario. Su obra sirvió para tender puentes entre culturas y presentar a los lectores obras literarias desconocidas. Contribuyó a la difusión de ideas a través de las divisiones lingüísticas y culturales.
Presented here in a masterful new translation by Michael Pursglove, this
landmark collection established the literary reputation of the author, who
considered it his most significant contribution to Russian literature, and is
universally regarded as a milestone in the Russian realist tradition.
Un episodio imaginario de la lucha de los cosacos contra los polacos en la Ucrania del siglo XVII. El viejo Tarás Bulba, cosaco de tiempos heroicos, tras haber iniciado en la guerra a sus dos hijos, pierde al mayor bajo los golpes del enemigo y mata con sus propias manos al menor, quien, enamorado de una polaca católica, ha traicionado a su familia y a la fe ortodoxa. A raíz de dos grandes batallas, Tarás Bulba es hecho prisionero y muere quemado vivo en la hoguera. El éxito del relato, escrito por Gogol cuando apenas tenía veintiséis años, radica en que el aliento épico se entrelaza constantemente con la truculencia casi rabelesiana de la fiesta, las borracheras cosacas, pero también con la evocación poética de una Ucrania primitiva.