Compra 10 libros por 10 € aquí!
Bookbot

Miloslav Uličný

    18 de julio de 1942 – 5 de junio de 2023
    Miloslav Uličný
    Ráj a peklo lásky ve španělských zpěvnících z 15. století
    Perly v pavučině: katalánská poezie napříč staletími
    The Sonnets
    Servicio Nocturno
    Máj. Mayo
    Historia de las traducciones checas de literaturas de Espana e Hispanoamérica
    • 2020

      Autor knížky španělských veršů Miloslav Uličný (*1942) vydal dosud kromě mnoha překladů, vlastních veršů a knihy povídek též první rýmovaný převod Máchova Máje do španělštiny. V té době již psal verše nejen česky, ale též španělsky, inspirován jak zájmem svých kubánských, španělských a mexických přátel, tak zážitky z pobytů ve Španělsku a v zámoří. Před několika lety tyto verše seřadil do knížky nazvané Servicio Nocturno (Noční služba) do oddílů, které zrcadlí jednotlivé etapy autorova života. Španělsky psané básně reflektují vzpomínky na zážitky v domově i v zemích, kde autor pobýval, a obsahují lyrické črty momentek i příběhy z dětství, jinošství a z dospělosti, přičemž se básník občas vyjadřuje humorně až sarkasticky a nevyhýbá se slovním a situačním hříčkám. Ve druhé polovině se rozhodl pro delší skladbu, odrážející konec komunismu v Československu Apunte de hace poco y mucho (Záznam o dávnu i nedávnu), a v oddílu Romancero Turiasonense (Tarazonské romance, 2007) zpracoval lyrickoepické příběhy ze svých překladatelských pobytů ve Španělsku.

      Servicio Nocturno
    • 2010

      Nesmrtelný Máchův MÁJ tentokrát španělsky. Překlad hispanisty Miloslava Uličného, poprvé s pevným metrem a s rýmy, doprovází v tomto vydání původní text. Překlad byl konzultován mj. na Univerzitě v Zaragoze. Vychází při příležitosti významného výročí - dvou set let od narození Karla Hynka Máchy (16. 11. 1810), básníka, který se stal zakladatelem…

      Máj. Mayo
    • 2005

      Dílo Historia de las traducciones checas de literaturas de Espaňa e Hispanoamérica autora Miloslava Uličného sleduje české překlady ze španělštiny od počátků do současnosti (1838-2004) chronologicky i z hlediska členění na žánry. Vedle úplné bibliografie zde zájemce najde historicko-kritické statě mapující též společenské a politické podmínky vydávání překladů a kritické sondy do nejvýznamnějších textů.

      Historia de las traducciones checas de literaturas de Espana e Hispanoamérica