+1M libros, ¡a una página de distancia!
Bookbot

Sijie Dai

    2 de marzo de 1954

    Las experiencias de Dai Sijie durante la Revolución Cultural de China, incluido su tiempo en un campamento de reeducación rural, moldearon profundamente su voz literaria. Sus narrativas a menudo exploran el poder transformador de la literatura y el arte, mostrando su capacidad para trascender las dificultades y conectar a los individuos a través de las divisiones culturales. La prosa de Sijie se caracteriza por su delicado lirismo y una profunda contemplación de temas humanos universales. Su obra destaca consistentemente cómo las historias y los textos clásicos pueden ofrecer consuelo, fomentar la esperanza e iluminar la fuerza perdurable del espíritu humano.

    Sijie Dai
    L'evangile Selon Yong Sheng
    Trois vies chinoises
    V noci, keď nevyšiel mesiac
    Mr. Muo's Travelling Couch
    Once on a Moonless Night
    Balzac y la joven costurera china
    • Balzac y la joven costurera china

      • 267 páginas
      • 10 horas de lectura
      3,7(56488)Añadir reseña

      En la China comunista de Mao Zedong, dos jóvenes amigos, hijos de ¿intelectuales¿, son enviados a una aldea campesina para su ¿reeducación¿, puesto que las costumbres de su medio son consideradas perniciosas y contaminantes para el régimen. Perdida en las montañas, la aldea y su lejanía son los recursos para que los amigos descubran una vocación con la que su castigo se hace más tolerable: se hacen contadores de historias. Entre los trabajos pesados y humillantes, el mejor descanso son los largos viajes que tienen que hacer a otras aldeas para ver las películas y luego poder contarlas al jefe de la aldea y a sus pobladores hasta el más mínimo detalle. Como buenos lectores que han sido, los amigos se ayudan con las historias leídas para atraer a su público y finalmente¿para cautivar a la joven costurera. En estas circunstancias la lectura se les hizo una necesidad y los libros se volvieron tesoros por los que se haría cualquier cosa, incluso robárselos, aunque con ello pusieran en riesg ...

      Balzac y la joven costurera china
    • Once on a Moonless Night

      • 219 páginas
      • 8 horas de lectura

      Beguiling and ambitious, this new novel by the author of Balzac and the Little Chinese Seamstress, is ostensibly a search for an ancient text, and a love story. But beneath that is a haunting tale about language and identity, about the shifting layers of history under the confusing surface of Chinese life and politics, with a final Buddhist twist. A young French woman in Peking in the late 1970s interprets between Chinese professors and Bertolucci for his film The Last Emperor. Afterwards, she follows a disgruntled old professor who tells her about a text believed to be taken directly from Buddha's teachings and inscribed on silk cloth centuries ago. It was written in a now-dead language called Tumchooq (coincidentally, the name of a young Chinese man she has just met), so beautiful in its simplicity it is almost impossible to render accurately in translation. Puyi, the last emperor and last owner of this relic, allegedly tore the silk in two with his teeth while being flown to Manchuria by the Japanese, and threw the fragments from the plane. Only half of the mutilated manuscript was recovered, and the reader, like the narrator, must wait till the end of the novel to discover the rest. When the complete text is finally pieced together, its message is devastatingly simple, and all the more poignant because it has taken such sacrifice and effort to decipher. Comprising ancient texts and fables, stories within stories, and a young man's desperate search for his father's legacy, this brilliant novel, covering almost a century of China's history, has the modernity and tenderness of the film, Lost in Translation

      Once on a Moonless Night
    • Mr. Muo's Travelling Couch

      • 287 páginas
      • 11 horas de lectura

      Having enchanted readers on two continents with Balzac and the Little Chinese Seamstress, Dai Sijie now produces a rapturous and uproarious collision of East and West, a novel about the dream of love and the love of dreams. Fresh from 11 years in Paris studying Freud, bookish Mr. Muo returns to China to spread the gospel of psychoanalysis. His secret purpose is to free his college sweetheart from prison. To do so he has to get on the good side of the bloodthirsty Judge Di, and to accomplish that he must provide the judge with a virgin maiden.This may prove difficult in a China that has embraced western sexual mores along with capitalism–especially since Muo, while indisputably a romantic, is no ladies’ man. Tender, laugh-out-loud funny, and unexpectedly wise, Mr. Muo’s Travelling Couch introduces a hero as endearingly inept as Inspector Clouseau and as valiant as Don Quixote.

      Mr. Muo's Travelling Couch
    • V noci, keď nevyšiel mesiac

      • 232 páginas
      • 9 horas de lectura

      V noci, keď nevyšiel mesiac je príbeh hľadania: hľadania strateného starovekého rukopisu, ktorý čínsky cisár Pchu-i v záchvate šialenstva roztrhal a vyhodil z lietadla, hľadania stratenej lásky, hľadania identity, pravdy, zmyslu života. Ústredným motívom je stretnutie francúzskej študentky s čínskou kultúrou a tajomná buddhistická sútra. Napísaná je v neznámom mŕtvom jazyku na hodvábnych útržkoch, ktoré majú pre niektorých takú nesmiernu cenu, že sa pre ňu dopustia zločinu, iní dokonca obetujú život, ale len málokto je povolaný hľadať a nájsť jej naozajstný zmysel. Autorovi Dai Sijie vyšiel u nás svetoznámy román Balzac a malá čínska krajčírôčka.

      V noci, keď nevyšiel mesiac
    • Trois contes modernes et intemporels explorent des thèmes familiaux : Ho Chi Minh face à la mort, un jeune peintre cherchant à se protéger, et une fille contrainte de patiner sous le regard de son père, gardien d'un camp de rééducation.

      Trois vies chinoises
    • L'evangile Selon Yong Sheng

      • 496 páginas
      • 18 horas de lectura

      "Chine, XXe siècle. Yong Sheng est le fils d'un charpentier réputé pour ses sifflets qui, une fois accrochés aux plumes des colombes, produisent de merveilleuses mélodies. Tout destinait le garçon à devenir artisan, jusqu'à ce qu'il rencontre Mary, une institutrice de l'école chrétienne. Dès lors, sa vocation éclot : il sera le premier pasteur chinois de la ville. Mais en 1949, la Révolution culturelle est en marche, et l'existence du jeune homme bascule. Armé de sa seule bonté, Yong Sheng devra affronter la cruauté d'un régime qui n'épargne personne. S'inspirant de la vie de son grand-père, l'auteur de Balzac et la Petite Tailleuse chinoise démontre ici encore son incroyable talent de conteur."--cover page 4

      L'evangile Selon Yong Sheng
    • Kobky pod Potálou: Příběh z Tibetu

      • 208 páginas
      • 8 horas de lectura

      Rok 1968, palác Potála, Tibet. Skupina fanatizovaných členů rudých gard, vedená mladíkem přezdívaným Vlk, obsazuje bývalé sídlo dalajlamy a ničí vše, co symbolizuje Tibet. Kláštery, umělecká díla, archivy a posvátné knihy se stávají terčem jejich útoků. Vlk se zaměřuje na tibetského malíře Tänpu, který se snaží uniknout kruté realitě skrze vzpomínky na učení od svého mistra a na hledání tulkua, převtělení zesnulého dalajlamy. S rostoucí brutalitou Vlka se Tänpovy vzpomínky stále více prohlubují. Dai Sijie, filmař a spisovatel, zve čtenáře do světa harmonie a meditace, kde se prolínají smyslové a duchovní dimenze. V mládí byl během kulturní revoluce poslán na převýchovu na venkov, což inspirovalo jeho známý román Balzac a čínská švadlenka, který byl přeložen do více než 25 jazyků a podle nějž vznikl úspěšný film. Po smrti Mao Ce-tunga mohl studovat dějiny umění v Číně, poté odešel do Francie, kde navštěvoval Institut kinematografických studií. Po nějaké době se vrátil do Číny. Kobky pod Potálou jsou jeho poslední knihou, vydanou s podporou Francouzského institutu v Praze.

      Kobky pod Potálou: Příběh z Tibetu
    • In this enchanting tale about the magic of reading and the wonder of romantic awakening, two hapless city boys are exiled to a remote mountain village for reeducation during China's infamous Cultural Revolution. There they meet the daughter of the local tailor and discover a hidden stash of Western classics in Chinese translation. As they flirt with the seamstress and secretly devour these banned works, they find transit from their grim surroundings to worlds they never imagined.

      ClassicoCollège: Balzac et la petite tailleuse chinoise