Pri la eklezio
Elektaj ĉapitroj
Jan Hus fue un sacerdote y filósofo checo fundamental, reconocido como una figura fundacional en la reforma de la iglesia, precediendo a importantes reformadores protestantes. Sus enseñanzas desafiaron las doctrinas establecidas sobre la estructura eclesiástica y los sacramentos, lo que llevó a su condena y ejecución. Hus sirvió como un precursor crucial para la Reforma Protestante, influyendo profundamente en los paisajes religiosos y políticos de Europa. Su legado impulsó movimientos reformistas y de resistencia, dejando una marca imborrable en la historia espiritual del continente.






Elektaj ĉapitroj
Husova česky komponovaná díla vznikla z většiny v krátkém období let 1412—1415 a představují jazykově jednolitý celek. Svazek přináší výbor z Husových menších českých spisů (Abeceda, Zrcadlo hřiešníka tzv. větší, Provázek třípramenný, Devět kusóv zlatých, O šesti bludiech, Knížky proti knězi kuchmistrovi, České listy), stranou tedy zůstanou rozsáhlé soubory kázání a Výklady. Chystaný svazek chce představit i jistou žánrovou a funkční pestrost Husovy české tvorby: texty výkladové, nábožensko‑vzdělávací povahy, dílo metajazykové (a současně i mnemotechnické a grafické), spis polemický či listy.
Hlásil se Jan Hus vědomě k tradici kacířských buřičů, jak se zdá napovídat titul této knížky? Anebo je skutečnost, jež vysvítá z jejího textu, nejen složitější, ale také sympatičtější? Z latinského originálu poprvé přeložil a doprovodným slovem opatřil Martin Wernisch.
Husovy Listy z Kostnice nám přinášejí jedinečné svědectví z pera samotného reformátora. Uvádějí nás do jeho osobního dramatu. Do příběhu člověka, který věděl, kam jde a proč. Mistrovy texty, přeložené do současného jazyka jsou překvapivě čtivé a strhující. Vidíme v nich Jana Husa nejen jako kazatele a teologa, ale také jako přítele a člověka. Člověka, který poznal pravdu tak velikou, že za ní neváhal položit svůj život. Vybral, do současné češtiny převedl a poznámkami opatřil Alexandr Flek, BA, MTh. Úvod knihy obstaral ThDr. Martin Chadima Th.D..
Jeden z nejznámějších textů Starého zákona, o jehož přetlumočení se vedle teologů odedávna pokoušeli nejlepší evropští básníci, se klene mezi úchvatným opěváním milostného citu a více či méně mystickými významy těchto slov. Nejkrásnější z písní Šalomounových v nejkrásnějších českých básnických překladech od Bible kralické po dva dosud nepublikované – v Izraeli nedávno zesnulého českého básníka Čana a významného českého hebraisty Milana Balabána – doprovodí zasvěcená stať tohoto předního vykladače právě této biblické pasáže a básníka v jedné osobě.
Bilingvní česko latinské, poznámkami a obsáhlou předmluvou opatřené vydání Husova spisu. (První vydání téže práce, s odlišnou předmluvou, Kalich 1963)