Příběh mladého malíře a jeho první lásky; zvláštní lyrická nota dělá z tohoto prostého příběhu skutečně literární událost.
Tamaz Čiladze Libros




- Román je obrazom života gruzínskej inteligencie - jej mladšej i staršej generácie. Dej sa rozvíja vo dvoch líniách, ktoré nám umožňujú sledovať súčasne osudy niekoľkých absolventov vysokých škôl v meste aj na dedine... 
- První širší výbor z mladé gruzínské poezie, zahrnující pět básníků (Muchran Mačavariani — překlad Jaroslav Kabíček, Tariel Čanturia — překlad Hana Vrbová, Sota Nišnianidze — překlad Hana Vrbová, Tamaz Čiladze — překlad Jaroslav Kabíček, Otar Čiladze — překlad Vojtěch Jestřáb) shodných názorů a zálib, kteří se navzájem znají a ovlivňují a jsou spjati s literaturou i svým povoláním. Tito básníci tvoří jakýsi volný kroužek i s mladými výtvarníky a hudebníky a mnozí se na druhých uměních sami podílejí. 26-006-67