+1M libros, ¡a una página de distancia!
Bookbot

Adam Zagajewski

    21 de junio de 1945 – 21 de marzo de 2021

    Adam Zagajewski fue un poeta, novelista, traductor y ensayista polaco. Su obra profundiza en temas de memoria, identidad y el lugar del ser humano en el mundo, caracterizada por un tono introspectivo y una aguda observación de detalles que revelan significados más profundos. Explora magistralmente la tensión entre la experiencia personal y los eventos históricos más amplios. Su escritura ofrece una perspectiva única sobre la existencia y la búsqueda de comprensión en un mundo complejo.

    Adam Zagajewski
    Another Beauty
    Mysticism for Beginners
    Slight Exaggeration
    Dos ciudades
    Tierra del fuego
    Asimetria przekład hiszpański
    • 2022

      Tierra del fuego

      • 80 páginas
      • 3 horas de lectura

      Adam Zagajewski es un poeta de la claridad. En sus versos asoman inviernos infinitos, sabor de hojas, arboledas y sonidos, casas como un bolsillo en un abrigo, violonchelos, aeropuertos, los vivos y los muertos, un anhelo, la memoria y, a veces, el tiemo circular. Zagajewski es asimismo un poeta visual, de palabras que son celebración del mundo y sus imágenes. Es el canto de un instante que se expande, que involucra, y en el que converge la realidad toda, epifánica y plural, siempre presente. Poeta exiliado, la suya no es, sin embargo, una poesía del exilio. Se le considera una de las figuras más relevantes y con más repercusión internacional de la nueva generación de poetas polacos y, con el libro que hoy presentamos, Acantilado empieza la publicación de su obra poética.

      Tierra del fuego
    • 2017

      «En pocas ocasiones?afirmó Joseph Brodsky? ha hablado la musa de la poesía con tanta claridad como a través de Adam Zagajewski ». Su singular lucidez, su soberbia economía de estilo, así como el mordaz sentido del humor, el sutil escepticismo y la profunda conciencia de la necesidad de observar el pasado y el presente para evitar las amenazas que entrana el futuro, le han merecido reconocimiento internacional y consagrado como un clásico contemporáneo. En esta nueva colección de poemas, la asimetría que caracteriza la experiencia humana?entre la felicidad y el dolor, la verdad y la mentira, la vida y la muerte, el amor y su ausencia?no impedirá al poeta hallar extraordinarios destellos de verdad y belleza en lo cotidiano, ni transformarlos, una vez más, en poesía.

      Asimetria przekład hiszpański
    • 2017

      En 1945, cuando Adam Zagajewski contaba cuatro meses de edad, su ciudad natal (Lvov) fue incorporada a la URSS y su familia obligada a mudarse a una antigua población alemana (Gliwice) que Polonia acababa de anexionarse. En una Europa marcada por el totalitarismo, la contradicción y el desarraigo, aquellas gentes desplazadas contra su voluntad se convirtieron en «inmigrantes que, no obstante, nunca habían abandonado su país». De aquella experiencia nace esta reflexión lúcida, veraz y valiente, que trata de aúnar los dos polos que estas dos ciudades representan: el de un espacio mítico, aunque sorprendentemente doméstico, cálido y acogedor, y el de una realidad hostil y poco generosa, quién sabe si representación simbólica de la tensión poética. Este ensayo ha despertado el entusiasmo unánime de la crítica. Susan Sontag lo celebró con estas palabras: «Leer Dos ciudades supone disfrutar de un recorrido por una mente maravillosa», y John Ashbery lo definió sencillamente como «un libro extraordinario».

      Dos ciudades