El Virginian recorría las rutas entre Europa y América, con su carga de millonarios, de turistas, de emigrantes… En el Virginian tocaba cada noche un pianista extraordinario, llamado Novecento. Se hablaba de su inusitado duelo pianístico nada menos que con Jelly Roll Morton, el inventor del jazz… Se decía que el melancólico pianista había nacido en el barco, del que jamás habría descendido.
Madame Amitz avait imaginé des " destins " pour ses filles, mais Isabella est partie très jeune se marier à Rome et Margot vit encore dans la grande maison de famille, dans les montagnes suisses. La vie amoureuse agitée et compliquée de cette grande bourgeoise catholique...aujourd'hui grand-mère, a laissé de nombreuses traces insidieuses et conflictuelles chez ses enfants naturels ou adoptifs. La seconde guerre mondiale et l'arrivée d'Arturo jeune intellectuel juif ami d'Isabella qui vient se réfugier dans la demeure familiale, transformeront les non-dits en guerre de religion, à l'échelle privée, mais qui peut être tout aussi sanguinaire.
L' Iliade di Omero continua a cantare dal fondo dei secoli. Canta cinquantun giorni dell'ultimo anno di guerra che porta, dopo un decennio, alla conquista e alla distruzione della città di Troia. Canta dei, uomini ed eroi, memorabili nell'ira e nell'ambizione, nell'audacia e nell'astuzia, dentro i confini di un eterno campo di battaglia. Guidato dall'idea di adattare il testo per una lettura pubblica, Alessandro Baricco rilegge e riscrive l' Iliade di Omero come se dovessimo tornare là a Omero, nell' Iliade , a contemplare uno dei più maestosi paesaggi del nostro destino. Lavorando sulle traduzioni di Maria Grazia Ciani, monta il materiale originario in un concentrato di ventuno voci (l'ultima è quella di Demòdoco, un aedo che, sulla scorta dell' Odissea e di altre fonti, narra la fine di Troia); i personaggi omerici sono chiamati in scena - gli dei lasciati sullo sfondo - a raccontare, con voce vicinissima alla nostra, la loro storia di passioni e di sangue, la loro grande guerra, la loro grande avventura.
Une jeune femme solitaire et dépressive imagine le suicide parfait qui la délivrerait de la pesanteur de la vie. Mais le jour où elle se lie d’amitié avec son beau voisin qui, comme elle, a un petit garçon, son regard sur le monde change. Dans un Cagliari écrasé de soleil, Milena Agus met à nouveau en scène des personnages hors normes pour lesquels priment avant tout la rêverie, la sensibilité et l’amour.
Tre sorelle occupano tre appartamenti di un palazzo nobiliare, un tempo tutto loro, nell'antico quartiere Castello di Cagliari. La maggiore, Noemi, sogna gli splendori perduti e tenta di ricostruirli con avarizia e puntiglio, mentre la seconda, Maddalena, sposata a Salvatore, sogna un figlio che non vuole venire, e l'ultima, detta "contessa di ricotta" perché ha le mani e il cuore di ricotta, sogna l'amore. Ed è lei la sola ad avere un figlio, Carlino, indecifrabile terremoto e squisito pianista. Intorno alla famiglia e alle sue tenaci illusioni, ci sono personaggi più solidi, piú concreti, ma non meno sfuggenti, perché, dopotutto, solo le illusioni non fuggono: la vecchia tata, l'ombroso vicino, il pastore Elias… Milena Agus, nel suo quarto romanzo, ci riporta a quel mondo tutto suo, dove incanto e disincanto si mescolano senza mai sciogliere il verdetto, il mistero; e dove ogni vita disegna la sua parabola come tante stelle cadenti, che appaiono e scompaiono in un fulgido cielo nero.
Saga familiale et fresque de la civilisation paysanne italienne entre 1769 et 1869. Quatre générations de propriétaires terriens. Intérêt littéraire, historique et anthropologique. Très apprécié de la critique. Plusieurs prix littéraires importants (Catanzaro, Rapallo, Viareggio, Campiello e Supercampiello).
190pages. in8. broché. Une grande maison de campagne, une famille, l'histoire d'une génération, l'entrelacs subtil des sentiments. C'est ce qui est au centre de ce livre que Rosetta Loy a écrit en 1974 et réécrit en 1997. La vie d'une famille de la grande bourgeoisie en Italie dans les années de la guerre et de l'après-guerre. Le centre de ce récit est l'adolescence. Nous percevons le passage rapide du temps, le tourbillon confus des heures et des saisons. Mais les personnages apparaissent, à la fin et après tant d'années, étrangement semblables au moment où nous les avons rencontrés. (Natalia Ginzburg)