Compra 10 libros por 10 € aquí!
Bookbot

Luis Sepúlveda

    4 de octubre de 1949 – 16 de abril de 2020

    Luis Sepúlveda fue un escritor, cineasta, periodista y activista político chileno, cuya obra está profundamente informada por sus extensas experiencias vitales. Su escritura a menudo profundiza en temas como la lucha por la justicia, los encuentros culturales y las profundas conexiones con el mundo natural. Sepúlveda poseía un estilo narrativo vibrante y cautivador que atraía a los lectores a sus historias. Su contribución literaria reside en su habilidad para entrelazar viajes personales con comentarios sociales y políticos más amplios, creando obras que son tanto literariamente significativas como socialmente resonantes.

    Luis Sepúlveda
    Historia de un perro llamado Leal
    La sombra de lo que fuimos
    Un Viejo que leía novelas de amor
    Historia de Mix, de Max y de Mex
    Historia de una gaviota y del gato que le enseñó a volar
    Hotel Chile
    • Hotel Chile

      • 216 páginas
      • 8 horas de lectura

      "Hotel Chile nace de mi necesidad de ponerle punto final a este duelo, y es un puente transversal entre literatura y fotografía, son flashes de una 'foto-biografía' que incluye textos de Luis, que dialogan con mis fotografías; un tandem que nos permite asomarnos a los lugares que tuvieron especial sentido en la vida del escritor, desde las ciudades de su infancia y juventud hasta aquella última en la que residió hasta su muerte, descubrir las anotacions de sus sueños y la evocación íntima de sus afectos familiares, acompañarlo en su pasión por el viaje y por la historia de los perdedores. Muchas de estas imágenes sirvieron de marco a algunos de sus relatos más famosos y nos acercan a un Lucho que es muchos 'Luchos': el narrador, el cineasta, el poeta, el combatiente, el padre, el compañero, el amigo"--page 17

      Hotel Chile
    • Spanische Literatur in Reclams Roter Reihe: das ist der spanische Originaltext – ungekürzt und unbearbeitet mit Worterklärungen am Fuß jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen. 'Wie Kater Zorbas der kleinen Möwe das Fliegen beibrachte' (so der deutsche Titel) ist ein Roman voller Phantasie, Witz und Tiefsinn, der Kinder genauso wie Erwachsene in Bann zieht. Er erzählt die Geschichte des Katers Zorbas, der einer sterbenden Möwe verspricht, sich um ihr Ei und das daraus schlüpfende Küken zu kümmern - eine Geschichte von Freundschaft und Liebe, von Solidarität und Toleranz. Spanische Lektüre: Niveau B1 (GER) Sprachen: Deutsch, Spanisch

      Historia de una gaviota y del gato que le enseñó a volar
    • Spanische Literatur in Reclams Roter Reihe: das ist der spanische Originaltext – ungekürzt und unbearbeitet mit Worterklärungen am Fuß jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen. »Ich könnte sagen, dass Mix der Kater von Max war, so wie ich auch sagen könnte, dass Max der Mensch von Mix war. Doch das Leben lehrt uns, dass es nicht gerecht ist, dass einer des anderen Herrn ist, also sagen wir, dass Max und Mix oder Mix und Max sich gegenseitig sehr mochten.« Auch in der zweiten Katzengeschichte von Luis Sepúlveda geht es wieder um Freundschaft, die selbst die größten Hindernisse überwinden kann. Das gilt für den erblindeten Kater Mix, dem ausgerechnet eine Maus zum Freund wird, genauso wie für Zorbas und die anderen Hafenkatzen, die einst einer Möwe das Fliegen beibrachten (UB 9133). Spanische Lektüre: Niveau B2 (GER)

      Historia de Mix, de Max y de Mex
    • A partir de argumentos dispares, estas dos novelas breves inciden en un tema común: la defensa de una actitud respetuosa con las leyes de la naturaleza. Un viejo que leía novelas de amor nos cuenta la historia de Antonio José Bolivar Proaño, un hombre que vive en un remoto pueblo de la región amazónica y ha aprendido a conocer la selva y a respetar a los indígenas y a losanimales que la pueblan. Un buen día empieza a leer con pasión novelas de amor para distraer las solitarias noches ecuatoriales de su incipiente vejez...En Mundo del fin del mundo, un periodista viaja hasta los confines australes de América para impedir que barcos piratas sigan depredando la fauna marina que habita sus gélidas e impolutas aguas. Las aventuras y emociones de los personajes, descritas en ambas novelas con un lenguaje cristalino y preciso, difícilmente abandonarán nuestra memoria.

      Un Viejo que leía novelas de amor
    • La sombra de lo que fuimos

      • 176 páginas
      • 7 horas de lectura

      En un viejo almacén de un barrio popular de Santiago de Chile tres sexagenarios, antiguos militantes de izquierda, esperan la llegada de un hombre. Derrotados por el golpe de estado de Pinochet, condenados al exilio y al desarraigo, vuelven a reunirse treinta y cinco años después, convocados por Pedro Nolasco, un antiguo camarada al que esperan para ponerse a sus órdenes y ejecutar una temeraria acción revolucionaria.

      La sombra de lo que fuimos
    • Spanische Literatur in Reclams Roter Reihe: das ist der spanische Originaltext – mit Worterklärungen am Fuß jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen.Afmau – auf Spanisch leal , also treu – so heißt der Protagonist dieser Tierfabel, ein deutscher Schäferhund, der dem indigenen Stamm der Mapuche in Südchile entrissen wird. Er muss fortan bei jenen Weißen leben, die die Natur seiner Heimat zerstören. Überdies vermisst er den Jungen Aukamañ, mit dem er gemeinsam aufwuchs. Eines Tages soll Afmau auf ihn Jagd machen – und riskiert sein Leben für den Freund.Eine Geschichte um Leben und Tod, Unterdrückung und Freiheit, um Freundschaft und Naturverbundenheit – so berührend und ehrlich geschrieben, wie nur Luis Sepúlveda es vermochte.Spanische Lektüre: Niveau A2–B1 (GER)

      Historia de un perro llamado Leal
    • Patagonia express

      • 178 páginas
      • 7 horas de lectura

      Los muchos miles de lectores de Luis Sepúlveda conocen su gran pasión: viajar y observar a las gentes del mundo. Además, tiene otra pasión íntimamente ligada a la anterior: contar historias, tanto las que escucha como las que crea con su desbordante capacidad de fabulación. En esta obra, Sepúlveda nos invita a acompañarle en sus periplos por las solitarias tierras de Patagonia y Tierra del Fuego. Conocemos a personajes como Ladislao Eznaola, un vagabundo del mar en busca de un barco fantasma, su hermano Agustín, el bardo de Patagonia, y Jorge Díaz, de Radio Ventisquero. También encontramos la ternura de Panchito y su delfín, así como aviadores que transportan todo tipo de cosas a través de la desolada inmensidad del paisaje. El libro comienza y termina con encuentros extraordinarios del autor con Bruce Chatwin y Francisco Coloane, un escritor chileno que influyó en su infancia. Se trata de apuntes de viaje, pero también de un aprendizaje sobre cómo conocer y amar el mundo. Sepúlveda continúa la tradición de su maestro Coloane y busca transmitir la inmensa felicidad de la verdadera aventura, concluyendo con la reflexión de que vivir es un magnífico ejercicio, acompañado por los fantasmas y personajes que han dejado huella en su vida.

      Patagonia express
    • Spanische Literatur in Reclams Roter Reihe: das ist der spanische Originaltext – mit Worterklärungen am Fuß jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen. Die »Geschichte einer Schnecke, die die Bedeutung der Langsamkeit erkannte« (deutsch: »Der langsame Weg zum Glück«) ist die dritte Tierfabel von Luis Sepúlveda. Eine Schneckenkolonie lebt ein selbstzufriedenes, unaufgeregtes Leben auf einer Wiese, auf der es immer genug saftigen Löwenzahn zu fressen gibt. Das ist ihre ganze Welt. Nur eine der jüngeren Schnecken will ihre Existenz nicht einfach so hinnehmen, stellt Fragen und wünscht sich einen Namen. Erst die Begegnung mit einer Schildkröte bringt sie auf ihrer Suche voran, und dank ihr wird sie auch auf die Gefahr aufmerksam, die der Schneckenwiese droht. Eine Geschichte über Freundschaft, über die Herausforderungen des Alltags und die Überwindung der Angst. Spanische Lektüre: Niveau B1 (GER) Sprachen: Spanisch, Deutsch

      Historia de un caracol que descubrió la importancia de la lentitud