Compra 10 libros por 10 € aquí!
Bookbot

Tom Lanoye

    27 de agosto de 1958

    Tom Lanoye es un autor belga celebrado por su diversa producción literaria, que abarca novelas, poesía, guiones y obras de teatro. Comenzó su carrera como editor independiente, impulsado por el deseo de desafiar las estructuras existentes y comprender el oficio desde adentro. Una vez enfant terrible, Lanoye se ha convertido en uno de los escritores más leídos y aclamados por la crítica en su esfera lingüística. Sus obras se traducen a numerosos idiomas y es una presencia habitual en los principales festivales de teatro europeos.

    Tom Lanoye
    Het derde huwelijk
    Sprakeloos
    Zwarte tranen
    Spek en bonen
    Pappschachteln
    Pappschachteln oder wie sag ich's ihm?
    • Diese Frage, die uns alle irgendwann einmal oder immer wieder beschäftigen, stehen im Mittelpunkt dieser unterhaltsamen und offenherzigen Geschichte des gefeierten belgischen Autors Tom Lanoye. Der Autor taucht mit dem Leser ein in eine Welt voller Versuchungen, Unsicherheiten, Entdeckungen, Komik, und er erzählt uns von einem Jungen, der in seinen Mitschüler verliebt ist: „Dies ist die Geschichte einer banalen Liebe und ihrer verzehrenden Kraft. Ihr Objekt war: er, den ich erst seit drei Jahren eine gewöhnlichen Burschen nennen kann, dem ich aber zuvor jahrelang im tiefsten Inneren alle Namen gab, die die Welt je erdacht hat für alles, was unerreichbar ist, was einen herausfordert und zerreißt, was schön ist und grün hinter den Ohren. Sein wahrer Name war Z.“

      Pappschachteln oder wie sag ich's ihm?
    • In diesem autobiographischen Roman beschreibt der belgische Autor (Jg. 1958) selbstironisch die Irrungen und Wirrungen der Pubertät. Grossdruck.

      Pappschachteln
    • In de verdere lotgevallen van een Belgische vrouw tekent zich steeds meer de 'Belgische ziekte', de institutionele corruptie, af. Vervolg op Het goddelijke monster.

      Zwarte tranen
    • Sprakeloos

      • 359 páginas
      • 13 horas de lectura

      Na een beroerte raakt een amateuractrice en de moeder van de schrijver haar spraakvermogen kwijt. Langzaam en onherroepelijk takelt ze af, steeds minder in staat te communiceren met wie haar lief is. Al in zijn recent verschenen essaybundel Schermutseling schreef Tom Lanoye over haar. Maar hij was nog lang niet klaar met zijn verhaal. Pas in Sprakeloos maakt hij de hele balans op. Die van zijn kleurrijke jeugd, van zijn worsteling met de liefde, van zijn conflicten met de kleine moederdiva, en ten slotte: van de strijd die zij, bron van leven en moedertaal, manmoedig voert, en waarin ze reddeloos en redeloos ten onder gaat - en de blijvende woede en pijn die dat oplevert.

      Sprakeloos
    • Het derde huwelijk

      Roman

      • 337 páginas
      • 12 horas de lectura

      De ontslagen locatiescout Maarten Seebregs kan de onlangs gestorven liefde van zijn leven niet vergeten. Cynisch maar met een glimlach leeft hij van zijn laatste centen. Dan doet een wildvreemde hem een winstgevend trouwen met zijn Afrikaanse liefje. De man zelf wordt immers in de gaten gehouden door de Dienst Vreemdelingenzaken. Zodra het meisje de Belgische nationaliteit heeft verworven, kan Maarten van haar scheiden, met behoud van haar bruidsschat. De man stelt maar één 'Je trouwt met haar, je woont met haar, je leeft met haar. Maar raak haar aan en ik sla je morsdood.'Het derde huwelijk won humo's Pop-Poll en werd, kort nadat Lanoye de Gouden Ganzenveer verwierf, ook geshortlist voor De Gouden Uil én de Libris Literatuurprijs.

      Het derde huwelijk
    • Celibát

      • 60 páginas
      • 3 horas de lectura

      Prvýkrát na Slovensku vychádza hra jedného z najznámejších belgických autorov a performerov Toma Lanoya. Jeho literárna tvorba je úzko prepojená s významnými spoločenskými aktivitami a obidvoje mu prinieslo uznanie (i problémy) v rodnom Belgicku, ale i Holandsku, západnej Európe a Afrike. Novou knihou Celibát (podľa rovnomenného románu Gerarda Walschapa) zapĺňa Divadelný ústav ďalšie z bielych miest na mape prekladov dramatických diel súčasných európskych autorov. Hru z flámskeho originálu preložila Marta Maňáková.

      Celibát