Jaroslav Seifert Libros
Este premio Nobel de Literatura celebra en su poesía la imagen liberadora del espíritu humano indomable y su versatilidad. Sus versos se distinguen por su frescura y rica inventiva. A través de su obra, el autor revela la profunda fuerza interior y la adaptabilidad de la naturaleza humana. Su escritura es un homenaje a la perseverancia y la diversidad de la experiencia humana.







Jaroslav Seifert recibió el Premio Nobel de Literatura en 1984. Al premiarle se reconocía el valor de su poesía, pero también el hecho de ser el único superviviente de una generación de poetas extraordinaria, única en la historia de su país, que vivió, sufrió y cantó con maestría los acontecimientos del siglo XX. Seifert parte de las vanguardias de los años veinte, se integra en el ‘poetismo’ de influjos dadaístas y cultiva la poesía revolucionaria. A partir de los años treinta su obra se inclina hacia un clasicismo que se remansa y se enraíza en su Praga natal para dar a luz libros de gran belleza que culminaron con Ser poeta en 1983. La Academia Sueca, al concederle el Premio Nobel, destacó que «con su poesía, de una sensualidad ardiente y gran riqueza de invención, da una imagen liberadora de una humanidad indomable y diversa». Literatura checa. Poesía lírica. Siglo XX.
Cinco Poetas Checos
- 272 páginas
- 10 horas de lectura
When Mr. Seifert won the Nobel Prize, he told us that the book he wished most to see in print in English was Eight Days, and he declined his The Casting Of Bells royalties for that purpose.Mr. Seifert won the Nobel Prize a year after we published his The Casting Of Bells."Endowed with freshness, sensuality, and rich in inventiveness, his work provides a liberating image of the indomitable spirit and versatility of man." --The Nobel Committee
Early Poetry of Jaroslav Seifert
- 221 páginas
- 8 horas de lectura
Despite being awarded the Nobel Prize in literature in 1984, much of Czech poet Jaroslav Seifert's work has yet to be translated into English. Publication of Early Poetry will earn for Seifert well-deserved literary recognition. Seifert's poetry is strongly situated within the Czech literary tradition of Poetism, which evolved into a playful, lighthearted refuge from world history while maintaining an edge of social consciousness.
Věnec sonetů – A Wreath of Sonnets
- 45 páginas
- 2 horas de lectura
Dvojjazyčné česko-anglické vydání Seifertovy poezie. První, exilové vydání nakladatelství Sixty-Eight Publishers manželů Škvoreckých v Torontu. Do angličtiny přeložili J. K. Klement (Václav Pinkava) a Eva Stucke, roz. Pinkavová. Ilustrace a obálka Jan Kristofori.
The Casting of Bells
- 61 páginas
- 3 horas de lectura
An interconnected collection of poems.
Dressed in Light
- 30 páginas
- 2 horas de lectura



