Compra 10 libros por 10 € aquí!
Bookbot

Nikolaj Semenovič Leskov

  • М. Стебницкий
4 de febrero de 1831 – 21 de febrero de 1895
Nikolaj Semenovič Leskov
Meistererzählungen
Až se hnou vody
Selected Tales
The Steel Flea
The Lady Macbeth of the Mzinsk District
Lady Macbeth of Mtsensk
  • Lady Macbeth of Mtsensk

    • 360 páginas
    • 13 horas de lectura

    A new collection of the renowned Russian writer's best short work, including a masterful translation of the famous title story. Nikolai Leskov is the strangest of the great Russian writers of the nineteenth century. His work is closer to the oral traditions of narrative than that of his contemporaries, and served as the inspiration for Walter Benjamin's great essay "The Storyteller," in which Benjamin contrasts the plotty machinations of the modern novel with the strange, melancholy, but also worldly-wise yarns of an older, slower era that Leskov remained in touch with. The title story is a tale of illicit love and multiple murder that could easily find its way into a Scottish ballad and did go on to become the most popular of Dmitri Shostakovich's operas. The other stories, all but one newly translated, present the most focused and finely rendered collection of this indispensable writer currently available in English.

    Lady Macbeth of Mtsensk
  • The Lady Macbeth of the Mzinsk District deals with the theme of the subordinate role expected from women in 19th-century European society. Also it revolves around adultery, provincial life and the planning of murder by a woman, hence the title inspired by the Shakespearean character Lady Macbeth from his play Macbeth.

    The Lady Macbeth of the Mzinsk District
  • An uproarious romp of one-upmanship and drunkenness from the nineteenth-century Russian comic genius.

    The Steel Flea
  • Až se hnou vody

    • 472 páginas
    • 17 horas de lectura

    Stylizovaná románová kronika Až se hnou vody (v definitivní podobě vydaná rusky roku 1872) zůstala u nás na rozdíl od Leskovových známých povídek a románů stranou pozornosti – česky vyšla poprvé a naposledy před více než sto dvaceti lety (1903). Nový překlad Jana Machonina potvrzuje neobyčejnou živost a modernost této prózy, v nížLeskov více než jinde opustil formu románu, využíval odcizené perspektivy jakoby filmového vypravěče a ve střídání různých stylových rovin výrazně obohatil jazyk prvky odposlouchané řeči. Do bezmála idylického prostředí jednoho ruského městečka, zvláště malého společenství jeho pravoslavných duchovních, proniká atmosféra moderní doby, volnomyšlenkářství a nihilismus, jak se tehdy nové myšlenkové proudy v Rusku označovaly. Tyto střety probouzejí k životu zápletky, jejichž bizarnost nabývá místy až absurdních poloh. Tak Leskov utkal podivuhodnou síť směšných i dojemných příhod, z níž vyvstává působivý obraz duchovní a materiální podstaty Ruska 19. století v celé jeho složitosti.

    Až se hnou vody
  • Eine Auswahl aus Leskows Geschichten zur Weihnachts- und Neujahrszeit. Wundersame Ereignisse, Beispiele unerwarteter Selbstbesinnung, die- nicht nur zu Weihnachten- den Leser zum Nachdenken über sich selbst und über Not und Bedrängnis anderer auffordern. »Der Gast beim Bauern« - »Die Tagediebe« - »Das Tier« - »Der Heckrubel« - »Ein kleiner Fehler« - »Das Perlenhalsband« - »Fischsuppe ohne Fisch«

    Weihnachtserzählungen