Kniha obsahuje korespondenci od roku 1900 do roku 1924. Nové vydání Kafkovy rodinné korespondence zahrnuje listy sestře Ottle i rodičům, rozsáhlý poznámkový aparát a autorův rodokmen. V těchto dopisech poznáme F. Kafku i takového, jaký se dosud v žádných ze svých textů neprojevoval.
Vojtěch Saudek Libros





Ottla, 1892 geboren, war die jüngste von Kafkas Schwestern. Sie setzte, unterstützt von ihrem Bruder, aber gegen den Willen der Eltern, eine eigene Berufswahl und die Heirat mit einem tschechischen Christen durch. Während der Nazizeit ließ sie sich scheiden, um die Karriere ihres Mannes nicht zu gefährden, kam nach Theresienstadt und meldete sich dort Anfang Oktober 1943 freiwillig als Begleiterin eines Kindertransportes nach Auschwitz. In den Briefen an Ottla ist ein neuer Kafka zu entdecken, ein zärtlicher, hilfreicher und oft witziger Bruder, ein guter Gefährte. Kafka hat über einen Zeitraum von mehr als 25 Jahren, bis zu seinem Tod, an Ottla geschrieben, jenem Menschen, dem er als einzigem ganz vertraute.
Carta al padre y otros escritos
- 292 páginas
- 11 horas de lectura
CARTA AL PADRE Y OTROS ESCRITOS agrupa, junto a la célebre misiva escrita por Franz Kafka (1883-1924) en 1919 con el fin de examinar y suavizar hasta cierto punto la relación con su progenitor -el texto autobiográfico más amplio y coherente salido de su pluma, así como uno de los más emblemáticos-, el resto de su obra dispersa, traducida por primera vez al español. Además de los fragmentos de una novela iniciada y nunca acabada -«Preparativos de boda en el campo»- y una serie de textos incidentales -«Paralipómenos»-, los textos englobados en «Fragmentos de cuadernos y hojas sueltas» son un verdadero regalo en el que el aficionado al escritor checo podrá sumergirse una y otra vez en busca de nuevas fascinaciones.
Napínavý román líčí situaci při výbuchu amerického ropného vrtu v oblasti severního pólu, kdy dochází k ohrožení lidských životů Američanů i domorodých Eskymáků.
Labuť a růže
Překlady poezie od Shakespeara k Rilkovi
Soubor připomíná rozlohu a mistrovství Saudkova básnického překladatelského díla. Jsou v něm zastoupeny překlady Shakespearových Sonetů, barokních básníků anglických, francouzských i německých, z romantiků pak Blake, Shelley, Hölderlin. Svazek doplňují stručné informace o autorech a poznámky k textu překladů. Přeloženo z angličtiny, němčiny, francouzštiny a španělštiny. K vydání připravil a doslov napsal Aloys Skoumal.