Robert Fagles's stunning modern-verse translation-available at last in our black-spine classics line A Penguin Classic The Odyssey is literature's grandest evocation of everyman's journey through life. In the myths and legends that are retold here, renowned translator Robert Fagles has captured the energy and poetry of Homer's original in a bold, contemporary idiom and given us an Odyssey to read aloud, to savor, and to treasure for its sheer lyrical mastery. This is an Odyssey to delight both the classicist and the general reader, and to captivate a new generation of Homer's students. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Vladimír Šrámek Libros







Ilíada
- 1080 páginas
- 38 horas de lectura
Homero es el poeta griego por antonomasia, el poeta divino que influyó decisivamente en el arte, la literatura, la lengua, la religión y la filosofía griegas. Su obra, memorizada por los escolares, ha dejado a través de los siglos una huella indeleble en la vida de los griegos. Homero llegó a Occidente de la mano de Petrarca, cuando este humanista adquirió los manuscritos de los dos inigualables poemas homéricos que, con gran dolor, no supo descifrar. El mensaje de la «Ilíada» está, sin embargo, ahora claro para nosotros: aunque los héroes hagan frente al inexorable hado que pesa sobre los mortales cosechando la gloria, nada hay sobre la tierra más miserable que el hombre. La presente edición restituye la obra a sus orígenes ofreciendo una traducción muy literal en verso.
Jednohubky
- 89 páginas
- 4 horas de lectura
Každý výbor z poezie má dva autory. Toho, kdo psal, toho, kdo vybíral... Jsem to já? Jsou to mé verše? Dojem z výběru mám celistvý, mé básně zde tvoří jistý příběh. Milan Ohnisko neomylně sáhl k tématům, ke kterým má sám blízko. Nespokojenost, fyzická touha a skepse. Žádné nebe, žádný zákon. Menstruační krev, moč… Ano. Snad se příště čtenářům představím i z jiného úhlu své hranaté postavy a ukážu, že se nebojím slov naděje a krása. Jednohubky. Pro někoho snad Jednohupky. Je mi všechno Jedno? Mám snad v sobě Jed? Jednohubky. Každopádně beze slupky… Vladimír Šrámek
Rumunsko: Mýma očima - Mojimi očami
- 68 páginas
- 3 horas de lectura
Drobné cestopisné reportáže o putování po Rumunsku, kam se vypravil otec se dvěma dospívajícími chlapci. Autor představuje Rumunsko hor a neporušené přírody, čistých vod a volné zvěře. Ukazuje také Rumunsko lidí, kteří žijí v prostých až chudých podmínkách i nově se vytvářející zemi, která se snaží vyrovnat s ostatními evropskými státy. Poetické a citlivé fotogragfie Jozefa Fodora doprovázejí zajímavou publikaci.
Nevěry II
- 222 páginas
- 8 horas de lectura
Soubor povídek o nevěrách z pohledu mužských autorů.
Sova loví noc
- 63 páginas
- 3 horas de lectura
Bilanční sbírka reflektující konec jedné životní epochy, "šlapání zelí" jak zmizelého starého, tak i vznikajícího nového života. Sova létá nocí a loví vše živé...
Básnická sbírka českého básníka. ŘEČ // když už musí rodit muž – pak / ústy / mezi bolestnými stahy rtů / z dělohy srdce – hlavička řeči / zajíká se / jak vše co ke kráse se vzpíná // řeč chce syna
Trefy do černého
- 152 páginas
- 6 horas de lectura
Když se do Keni odstěhuje synovec a vy najednou máte možnost poznat to, co cestovky nenabízejí, dá se jen těžko odolat. A tak jsem se do Keni a Tanzanie vypravil hned dvakrát. Doufám, že vás vyprávění z cest za zvířaty do Masai Mary, výstup na Kilimandžáro, vedro u jezera Turkana, poležení na Zanzibaru ani hluk v nairobském slumu Kibera neuspí, a pokud ano, že budete mít příjemně divoké sny…
NY: z Nového světa
- 49 páginas
- 2 horas de lectura
Netradiční cestopis představující Meccu byznysu, hluku a džezu - NY. Toto megaměsto je doslova tavící pánví národů a ras. Má však i své útulné kouzlo a lze zde najít i nesmazatelné české stopy.
Výběr z lyrických veršů starého římského básníka (50–15 př. n. l.), v nichž je zachycen jeho vášnivý a četnými proměnami procházející vztah k půvabné Římance Cynthii i poznání štěstí a trýzně lásky.



