The Odyssey
- 349 páginas
- 13 horas de lectura
Shewring's superb prose translation comes as close to the spirit of the original Greek as our language will allow.







Shewring's superb prose translation comes as close to the spirit of the original Greek as our language will allow.
Homero es el poeta griego por antonomasia, el poeta divino que influyó decisivamente en el arte, la literatura, la lengua, la religión y la filosofía griegas. Su obra, memorizada por los escolares, ha dejado a través de los siglos una huella indeleble en la vida de los griegos. Homero llegó a Occidente de la mano de Petrarca, cuando este humanista adquirió los manuscritos de los dos inigualables poemas homéricos que, con gran dolor, no supo descifrar. El mensaje de la «Ilíada» está, sin embargo, ahora claro para nosotros: aunque los héroes hagan frente al inexorable hado que pesa sobre los mortales cosechando la gloria, nada hay sobre la tierra más miserable que el hombre. La presente edición restituye la obra a sus orígenes ofreciendo una traducción muy literal en verso.
Každý výbor z poezie má dva autory. Toho, kdo psal, toho, kdo vybíral... Jsem to já? Jsou to mé verše? Dojem z výběru mám celistvý, mé básně zde tvoří jistý příběh. Milan Ohnisko neomylně sáhl k tématům, ke kterým má sám blízko. Nespokojenost, fyzická touha a skepse. Žádné nebe, žádný zákon. Menstruační krev, moč… Ano. Snad se příště čtenářům představím i z jiného úhlu své hranaté postavy a ukážu, že se nebojím slov naděje a krása. Jednohubky. Pro někoho snad Jednohupky. Je mi všechno Jedno? Mám snad v sobě Jed? Jednohubky. Každopádně beze slupky… Vladimír Šrámek
Drobné cestopisné reportáže o putování po Rumunsku, kam se vypravil otec se dvěma dospívajícími chlapci. Autor představuje Rumunsko hor a neporušené přírody, čistých vod a volné zvěře. Ukazuje také Rumunsko lidí, kteří žijí v prostých až chudých podmínkách i nově se vytvářející zemi, která se snaží vyrovnat s ostatními evropskými státy. Poetické a citlivé fotogragfie Jozefa Fodora doprovázejí zajímavou publikaci.
Soubor povídek o nevěrách z pohledu mužských autorů.
Bilanční sbírka reflektující konec jedné životní epochy, "šlapání zelí" jak zmizelého starého, tak i vznikajícího nového života. Sova létá nocí a loví vše živé...
Básnická sbírka českého básníka. ŘEČ // když už musí rodit muž – pak / ústy / mezi bolestnými stahy rtů / z dělohy srdce – hlavička řeči / zajíká se / jak vše co ke kráse se vzpíná // řeč chce syna
Když se do Keni odstěhuje synovec a vy najednou máte možnost poznat to, co cestovky nenabízejí, dá se jen těžko odolat. A tak jsem se do Keni a Tanzanie vypravil hned dvakrát. Doufám, že vás vyprávění z cest za zvířaty do Masai Mary, výstup na Kilimandžáro, vedro u jezera Turkana, poležení na Zanzibaru ani hluk v nairobském slumu Kibera neuspí, a pokud ano, že budete mít příjemně divoké sny…
Netradiční cestopis představující Meccu byznysu, hluku a džezu - NY. Toto megaměsto je doslova tavící pánví národů a ras. Má však i své útulné kouzlo a lze zde najít i nesmazatelné české stopy.
Propertius napsal čtyři knihy elegií, v kterých se projevuje ponejvíce jeho láska k dívce Cynthii. Nepříliš šťastný a jen občasně opětovaný cit ovlivnil prakticky celou jeho tvorbu. Pozdní Propertiovy elegie se sice zabývají i římskými dějinami, sám však na mnoha místech uvádí, že jebásníkem lásky, nikoliv pěvcem bojů a císařů. Česky vyšla jeho tvorba v roce 1973 v souboru pod názvem Pěvci lásky v edici Antická knihovna. Elegie vyšla česky ve své celistvosti poprvé v roce 1945 v nakladatelství Františka Borovského v Brně. Toto vydání patří rozsahem svého edičního a poznámkového aparátu v našem jazykovém prostředí k nejlepším.