+1M libros, ¡a una página de distancia!
Bookbot

Vaidas Šeferis

    1 de enero de 1974
    Slovníček česko-litevský, litevsko-český
    Baltské jazyky v proměnách metod
    • Baltské jazyky v proměnách metod

      • 171 páginas
      • 6 horas de lectura

      Editorem Vaidas Šeferis. Sborník příspěvků z mezinárodní baltistické konference konající se 7. - 9. listopadu 2007 na půdě Filosofické fakulty MU, která byla věnována výzkumu starších období baltských jazyků a literatur (od předpokládaného prajazyka do 18. stol.). Jejím účelem byla nejen výměna poznatků v zásadních otázkách baltistické jazykovědy a literární vědy, ale také diskuse o proměnách metodologie v baltistice. Konference měla za úkol nejen konfrontovat a srovnávat jednotlivá témata, ale také podnítit diskusi o odlišných přístupech a způsobech interpretace stejné jazykové/textové látky. Autoři příspěvků představili výsledky svých výzkumů a zároveň popsali metody, jejichž pomocí formulují své závěry.

      Baltské jazyky v proměnách metod
    • Tento slovníček je zamýšlen jako příručka, která by měla sloužit pro základní, velmi jednoduchou, komunikaci v litevštině. Je určena pro ty čtenáře, kteří litevštinu zatím nestudovali a nezabývají se jí po odborné stránce. Proto jsou všude uváděny pouze nejjednodušší tvary slov a výrazů, bez odborných lexikografických informací. Účel slovníčku je ryze komunikativní: měl by umožnit Čechům cestujícím do Litvy zorientovat se v typických situacích a pomoci jim vyjádřit svá přání či požadavky.

      Slovníček česko-litevský, litevsko-český