Rozsáhlý výbor Achmatovové lyriky a prózy z ruských originálů vybrala, uspořádala a přeložila Hana Vrbová. Doslov napsal Jiří Honzík. Publikace obsahuje i vyznání Jevgenije Jevtušenka, Margarity Aligerové a Jaroslava Smeljakova věnované básnířce.
Jan Krejčí Libros






Nová barevná obrázková knížka osvědčené autorské dvojice je určena všem dětem, které si chtějí zábavnou formou osvojit znalost abecedy. Veselé básničky obsahují velký počet slov začínajících na to které písmeno: Pod meruňkou mír a klid, morče přišli navštívit, motýl s můrou, svojí paní, myš jim chystá uvítání. Začínající čtenáři si mohou v textech vyhledat písmenko, sami či s pomocí rodičů si text přečíst a pak vyhledat patřičná slova ještě v obrázku. Pro nejmenší čtenáře.
Malé královské sênek
- 120 páginas
- 5 horas de lectura
Malý princ se po Brně, Valašsku, Krkonoších a Slovácku vydává na další cestu, tentokrát na Hanou! Malé královské sênek – najisto, je to ta knižka, keró napsal ten slavné „Exipéry“ o tem postavó malym, ale dôšó velêkym děckô, kery spadlo na Zem a potkalo se s tém ôstaraném pilotem, a keró si včêl mužete přečést ê v hanáčtěně. A proč hanáčtěna? Dêť je to světová řeč, stařenka Spáčelova se ňó domlovila ê v Anglické zemi. Cely toďto dilo vznikalo dlôho, protože bêlo nôtny slova poôžêt ôvážlêvě, tak jak to jenom hanák ômi, abêhmê nenarôšelê tê krásny mêšlenkê, keréma je to dilo zdobeny sténě bohatě jak divči hanácké kroj drobnéma kvitečkama. A sténak pomalô bê se mělo ê čést, abê si čtenář muhl všeckê tê mešlenkê ôvědomit… Kultovní kniha francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho byla přeložena do více než 350 jazyků a dialektů. Každý ji zná. Vášnivá sběratelka knižních vydání Malého prince Martina Dlabajová, jejíž sbírka v současnosti čítá přes 350 edic knih, si dlouho lámala hlavu tím, jak něžný příběh převést také do svérázné hanáčtiny. S tímto nelehkým úkolem jí pomohli nadšení folkloristé Miroslav Hrabčík a Jan Krejčí. Ve výsledné knize si počtou nejen Hanáci. Laik se přiučí místnímu nářečí, odborník znásobí své znalosti a všichni získají nový pohled na známý příběh z nezvyklé perspektivy. Dílo svými barevnými ilustracemi doprovází Marek Fišr.
This volume presents an English translation of Nietzsche's Unzeitgemasse Betrachtungen or, Unfashionable Observations. The common impulse that links up these four essays is Nietzsche's attitude towards all mainstream and popular movements that constituted contemporary European, and especially German culture. The work offers the foundations for Nietzsche's whole philosophy, prefiguring both his characteristic philosophical style and many of the major ideas he develops in his later writings.
Písně Zlaté bohyně : staroegyptská milostná poezie
- 199 páginas
- 7 horas de lectura
Tato kniha obsahuje překlady a komentáře staroegyptských milostných písní, včetně těch z větších "sbírek", které byly již přeloženy do několika jazyků a jsou odborné veřejnosti známy. Začíná výčtem písní, které byly přeloženy na základě starších i mladších prací. Dále obsahuje písně objevené na ostrakách, z nichž některé byly přeloženy pouze jednou nebo vůbec. Tato sbírka představuje dosud nejucelenější soubor egyptských milostných písní, které dokládají bohatost staroegyptské literární tradice a vyjadřovacích prostředků. Citový svět starých Egypťanů, ovlivněný sociálními a kulturními faktory, se v tomto idealizovaném svědectví jeví jako velmi bohatý. I když je složité hodnotit univerzální platnost obsahu a formy vyjádření lidských citů, tyto písně nám poskytují pocit blízkosti k dávným lidem a slouží jako vodítko ve světě citů a intenzivního prožitku lásky a touhy. Ačkoliv můžeme pochybovat o jejich odrazu společenské reality, jistě reflektují realitu citů jednotlivých lidí. Kniha je doplněna CD s nahrávkami přebásněných textů, které recitují sólisté ND, a hudebními ukázkami od P. Kohoutové a R. Měřinského, který je autorem skladeb.
Hlídka duchů
- 448 páginas
- 16 horas de lectura
Tenhle nejnovější thriller a mezinárodní bestseller od Davida Rollinse je opět plný napětí, přestřelek a bojových akcí, tentokrát v konžské džungli. Když havaruje vrtulník, musí Vin Cooper začít rychle přemýšlet. Uvízl ve válečné zóně zamořené hady, přišpendlený k zemi nepřátelskou palbou. Bez rádia. Bez zásob. Jen se dvěma rozmazlenými superstar, které slíbil chránit... a narůstajícím podezřením, že to všechno zřejmě nebyla nehoda.
The new continent-crossing turbo-thriller from Australian bestseller, David Rollins
Říkanky a básničky o zvířátkách pro nejmenší.
When the US Attache to Turkey, Colonel Emmet Portman, is horribly murdered, US Air Force Special Agents Vin Cooper and Anna Masters are sent to Istanbul to investigate. Soon after their arrival, Portman's associates begin to die gruesomely. But if there's a serial killer at large, why does on murder appear to have religious symbolism, while the next doesn't? Why do the slayings appear to have been performed with military precision? Any why has Portman's email inbox been tampered with? Cooper and Masters find themselves smacked around, shot at, buried alive and blown up from Turkey to Iraq, Egypt to Oak Ridge. It would be helpful if they were on speaking terms.
In 1818, when Stendhal was in his mid-thirties, he met and fell passionately in love with the beautiful Mathilde Dembowski. She, however, was quick to make it clear that she did not return his affections, and in his despair he turned to the written word to exorcise his love and explain his feelings.

