Tento slovník obsahuje: rozdeľovanie na slabiky, fonetický prepis, americký pravopis, varianty, americké varianty, skratky, symboly, nepravidelné slovesá, nepravidelné tvorenie plurálu, nepravidelné stupňovanie, zdvojovanie písmen, rekcia, synonymá, opozitá, príklady, frázy a 60 000 vysvetliviek.
Aliberto Caforio Orden de los libros (cronológico)






A Learner's Dictionary of English
Slovensko-anglický, anglicko-slovenský slovník
- 805 páginas
- 29 horas de lectura
A Learner's Dictoinary of English
- 805 páginas
- 29 horas de lectura
Dizionario turistico ceco
- 175 páginas
- 7 horas de lectura
Slovensko-anglický slovník = Slovak english dictionary
- 999 páginas
- 35 horas de lectura
Learner's Dictionary of English
- 805 páginas
- 29 horas de lectura
Anglický slovník II. Anglicko-slovenský
- 1000 páginas
- 35 horas de lectura
Anglický slovník I. Slovensko-anglický
- 1000 páginas
- 35 horas de lectura
A Learner's Dictionary of English
- 805 páginas
- 29 horas de lectura
100 000 výtlačkov140 000 hesiel a ekvivalentov
“Una delle poche cose, anzi forse la sola ch'io sapessi di certo era questa: che mi chiamavo Mattia Pascal.” Es el incipit del romanzo más conocido de Luigi Pirandello: El difunto Matías Pascal. En él se encuentra la célula generativa de toda la obra. Cuando lo escribió, el autor siciliano sabía tanto como quien lee estas primeras líneas. Elegido nombre y apellido, comienzan las peripecias del personaje, quien pronto se encuentra en una situación similar a la del autor: debe dar vida a “un hombre inventado”. Durante esta verdadera aventura de nombres, el libro asume su forma plenamente novecentista, en la que autobiografía y biografía imaginaria se confunden. Consanguíneo de los seis personajes en busca de autor, Matías Pascal parece en ocasiones lanzar mensajes al lector para liberarlo del vínculo papel y, por ende, de su muda soledad. “La conciencia irónica y ascética encuentra en la literatura el único modo de operar que no entra en colisión con el mundo. La transformación de la vida en literatura, tras la ruptura irónica con ese yo que corría por el mundo en busca de libertad y felicidad, confirma que solo la pacificación con uno mismo es el verdadero edén y la única utopía realizable.”
Tento slovník je míľnik v slovenskej lexikografii, na ktorý už dlhé roky čakali študenti a široká verejnosť. Je známe, že pri tvorbe anglických slovníkov sa používali veľmi staré zdroje: veľký malý slovník je nielen úplne pôvodné lexikografické dielo, ale nadštandardne presné a spoľahlivé. Prináša novú koncepciu do lexikografie: slovník je malý, čo do počtu hesiel, avšak heslá sú spracované podrobne ako vo veľkom slovníku. Je zároveň pomôckou tak pre študentov, ako aj pre odbornú verejnosť.
Anglicko-slovenský technický slovník
- 334 páginas
- 12 horas de lectura
Slovensko-anglický vedecko-technický slovník = a Slovak-english technical dictionary
- 927 páginas
- 33 horas de lectura
Česko-anglický ekonomický slovník
- 583 páginas
- 21 horas de lectura
Slovník zaměřený na odborné výrazy používané v oboru ekonomie.
Slovensko-anglický, anglicko-slovenský obchodný slovník
- 335 páginas
- 12 horas de lectura
Slovensko-anglický technický slovník = Slovak-English technical dictionary
- 320 páginas
- 12 horas de lectura










