Sidetracks
- 176 páginas
- 7 horas de lectura
A lyrical masterpiece by the internationally renowned poet with a "Whitman-like rhetorical immensity coupled with a passionately eccentric sensibility" (Carol Muske Dukes, Los Angeles Times)
Bei Dao, una voz prominente en la poesía china contemporánea, surgió como una figura crítica que reaccionó contra las restricciones culturales y políticas de su tiempo. Su obra, profundamente imbuida de un sentido de pérdida y anhelo, explora temas como la memoria, la identidad y la búsqueda de significado en un mundo en rápida transformación. Como exponente principal de los 'Poetas Nebulosos', su estilo distintivo e imaginería evocadora desafiaron las normas literarias predominantes. La poesía de Bei Dao resuena con un profundo humanismo, ofreciendo un poderoso testimonio del espíritu perdurable de la expresión artística y la búsqueda de la libertad.





A lyrical masterpiece by the internationally renowned poet with a "Whitman-like rhetorical immensity coupled with a passionately eccentric sensibility" (Carol Muske Dukes, Los Angeles Times)
A powerful memoir from one of China's greatest living poets in exile.
Collects fifty poems in both Chinese and English that reflect futility, distance, and the possibility of love's renewal.
Belletristik : China ; Liebe - Kulturrevolution.
Wenn Bei Dao aufbricht, in eine andere Stadt, ein anderes Land, wird es nie eine Reise in die Fremde, denn wohin er auch kommt, empfangen ihn dort seine Gedichte und die, die sie lieben, darunter viele Dichterkollegen wie z. B. Allen Ginsberg, Gary Snyder, Gegory Corso, Tomas Tranströmer. So sind die Bekanntschaften, die er dann macht, die Freundschaften, die er schließt, gestiftet von der Poesie, der 'großen Zusammenbringerin' (Hofmannsthal). In den Essays des vorliegenden Bandes erzählt Bei Dao von dem, was wirklich los ist, wenn Dichter irgendwo auf der Welt einander treffen – Backstage-Szenen der Poeten-Festivals, Geschichten von Lampenfieber, von Festen bis zum Umfallen, aber auch von den gemeinsamen stillen Stunden, denen zum Atemholen und denen zur Trauer ums Vergängliche, ums Leben, um die Kraft. Bei Dao berichtet, wie er das Dichterdasein in Gesellschaft immer wieder neu erfährt und läßt den Leser die starke, fortwährende Wirkung dieser Begegnungen spüren. Denn die Erlebnisse, die man teilte, ob aufregende kleine Abenteuer oder alltägliche Wege, die man zusammen ging, haben eines immer gemeinsam: Dabei wird Sprache zur Sprache gebracht, das Wort kommt zu Wort und vor allem seine unbändige Freiheit.