Doolally, on the batter, Belfast confetti, pure mule, crawthumper, flag hopper and fecker...come here till I tell you! Hiberno-English is the common speech of Ireland at all social levels. Its continuing vigour and individuality is triumphantly illustrated here.
Bernard Share Libros
Bernard Share profundiza en los matices del idioma irlandés y su historia social. Su obra se caracteriza por una profunda comprensión de la jerga y los coloquialismos irlandeses, como lo demuestra su extensa escritura sobre el tema. Los textos de Share ofrecen a los lectores una ventana única al patrimonio cultural de Irlanda. Su larga experiencia en crítica literaria y edición informa su enfoque analítico.




Urban Grimshaw and The Shed Crew
- 320 páginas
- 12 horas de lectura
An eye-opening, jaw-dropping account of Britain's dispossessed youth and inner city wastelands by an insider, as funny and inspiring as it is heartbreaking. 'Another CITY OF GOD, this time for Britain rather than Brazil.' Observer
Dublinese. Know What I Mean?
- 200 páginas
- 7 horas de lectura
The English say Dubliners speak the best English. Filmmaker Jim Sheridan insists they don't, but that they speak the most entertaining English. Naming a piece of public sculpture or commenting on the hardness of life, Dubliner's have a flair for waxing lyrical. So, to fully appreciate them, one must learn Dublinese.
In Time of Civil War: The Conflict on the Irish Railways 1922-23
- 152 páginas
- 6 horas de lectura
Focusing on the Irish Civil War, this study explores the crucial impact of railways on the conflict, highlighting their social, political, and strategic significance. It features newly uncovered photographs from Iarnrod Eireann that showcase the aftermath of attacks on railway infrastructure. The narrative delves into the intricate personal and official relationships among key figures, illustrating how these dynamics influenced the course of the short but intense war.