Bookbot

Mikhail Shishkin

    Mikhail Shishkin es un escritor ruso cuya prosa es aclamada por su brillantez estilística única. Su lenguaje, descrito como 'maravillosamente lúcido y conciso', se remonta a la tradición de Pushkin mientras explora sin miedo temas universales como la muerte, la resurrección y el amor. Las narrativas de Shishkin a menudo profundizan en experiencias humanas universales, inspirándose en su admiración por gigantes como Tolstói, Chéjov y Bunin, quienes le inculcaron la intransigencia artística, la humanidad y el coraje de ser ingenuo. Sus obras, aunque influenciadas por los clásicos, resuenan con una voz fresca y original.

    Дом
    Взятие Измаила
    Shishkin
    The Light & the Dark
    My Russia: War or Peace?
    Taking Izmail
    • Taking Izmail

      • 400 páginas
      • 14 horas de lectura

      This debut novel introduces readers to the work of Russia's leading contemporary author, now available in English for the first time. It promises a unique perspective and rich storytelling that reflects the complexities of modern Russian life and culture. The narrative explores profound themes and character dynamics, showcasing the author's distinctive voice and literary prowess.

      Taking Izmail
      4,5
    • A passionate, eye-opening account of a state entangled in a complex and bloody past, as well as a love letter to a conflicted country.

      My Russia: War or Peace?
      4,1
    • Fate sends two star-crossed lovers, Sasha and Volodenka, on two separate journeys across space and time. Sasha finds herself as a young woman in a time not far from the present day. Volodenka finds himself as a young soldier in a horrific conflict at the turn of the twentieth century. Yet, despite their cosmic schism, their letters still reach one another; as he helps her to come to terms with life and she helps him to come to terms with death. Half male, half female; half exploration of the physical and the immediate, half meditation on the intangible and the infinite, The Light and the Dark is a literary feat as balanced and beautiful as it is prodigious and profound.

      The Light & the Dark
      4,2
    • Взятие Измаила

      • 429 páginas
      • 16 horas de lectura

      Название романа происходит из эпизода, в котором мальчик мечтает создать аттракцион с дрессированными мышами, изображающими взятие Измаила. Оно иронично, что подчеркивается именем главного героя Александра Васильевича и фразой его отца: "Эту жизнь, Мишка, нужно брать, как крепость!" Роман посвящён Франческе Штёклин, второй жене писателя. Структура произведения сложная, сюжетные линии обрываются и начинаются заново, часто с судебной речи, которая отвлекается на подробности о деле или личности. Михаил Шишкин объясняет, что автор намеревается написать книгу, но, когда сюжет начинает развиваться, он меняет направление. В итоге все сюжеты отбрасываются, и на поверхность выходит настоящая жизнь автора, включая детали его детства в коммуналке, жизнь с морем, брак с швейцаркой и рождение сына. Герой покидает Россию, видя её как кошмарный сон, от которого невозможно избавиться. Шишкин описывает текст как отражение своей жизни в России, где, несмотря на изменения, глубинные человеческие отношения остаются неизменными. Он определяет жанр как "тотальный роман", где персонажем выступает стиль. В книге переплетаются различные рассказы и стили, включая высокие и непристойные, а также множество аллюзий на классиков и цитат. Частые изменения стиля и старинный язык напоминают "Улисс" Джойса.

      Взятие Измаила
      5,0
    • Дом

      • 396 páginas
      • 14 horas de lectura
      Дом
    • Михаил Шишкин

      Знаковые имена современной русской литературы: коллективная монография

      • 507 páginas
      • 18 horas de lectura
      Михаил Шишкин