Christian is blond haired, blue eyed and not just your average good-looking boy - he's an angel. And when he's sent down from the heavenly offices above to sort out the love lives of the citizens of Gorb, a small town in the West of Ireland, he thinks he's got an easy billet.
'IRISH AMERICAN BILLIONAIRE SEEKS BRIGHT, BEAUTIFUL, INDEPENDENT, BUT ABOVE ALL IRISH WIFE. PLEASE SEND PHOTO AND 300 WORD ESSAY ABOUT YOURSELF TO PO BOX NY14786. LOOKING FOR GENUINE LOVE. NO TIME-WASTING MONEY GRABBERS PLEASE.' LORNA has been twenty-five for nearly ten years and it's starting to show. Successful and sassy, her money's been spent on hard living and tough toyboys. She's hoping to pull her Ferrari into the last gas station before the desert. GLORIA is watching her hard earned business go up the nose of her womanising ex. Tired of life and not yet thirty, she's determined never to go back to poverty again. SANDY has other things on her mind. This is the story that could make or break her career as a journalist. But will her long red curls win her a husband into the bargain? Three women, one bolshy billionaire. Hopelessly romantic Mr Big has whittled down the single women of Ireland and now he's coming over to choose. Will he find a more crafty cat than the cooing colleen he was hoping for? Or will one of them strike gold?
Liebe, Freundschaft, Vertrauen – und die Kraft des Verzeihens Das Verhältnis zwischen Grace und ihrer Mutter Eileen ist seit jeher schwierig, zu stark sind die Charaktere der beiden Frauen. Als Grace eines Tages eher zufällig erfährt, dass ihre Mutter unheilbar krank ist, können die beiden Frauen mit dieser Situation zunächst nicht umgehen, zumal Eileen das Thema stets meidet. Doch schließlich gelingt es ihnen, sich einander anzunähern, sich zu verstehen. Endlich merkt Grace, wie sehr ihre Mutter sie liebt und immer geliebt hat. Und dann macht Grace eine aufregende Entdeckung, die ihr Leben auf den Kopf stellt … Eine zu Herzen gehende Mutter-Tochter-Geschichte.
New York madskribent Tressa vender hjem fra bryllupsrejse med tvivl om eget motiv til at gifte sig med umanerlig smukke Dan. Gennem sin bedstemoders dagbog fra 1930ernes Irland finder hun blandt marmeladeopskrifter m.m. en anvisning på det perfekte ægteskab
Die Autorin und Diplomübersetzerin Barbara Ostrop arbeitet seit 1993 als literarische Übersetzerin aus dem Englischen, Französischen und Niederländischen und zählt Liebes- und Familienromane, Spannung, Historisches und Jugendromane sowie Fantasy zu ihren Schwerpunkten. Inzwischen hat sie über hundert Bücher ins Deutsche übertragen und so u. a. mehrere Romane von Simon Scarrow über das antike Rom für deutschsprachige Leserinnen und Leser zugänglich gemacht.