Dieses Standardwerk wird in einer erweiterten und aktualisierten Neuausgabe vorgelegt. 15, vor allem jüngere Autoren, darunter solche, die in der Sowjetära nicht veröffentlichen konnten, und 30 Gedicht sind neu aufgenommen worden. Aber auch bei den Älteren gibt es Neues zu entdecken - zum Beispiel den Romancie Vladimir Nabokov als Lyriker von ähnlich hohem Rang.
Kay Borowsky Libros
La obra de Kay Borowsky juega con el legado literario en lugar de dejarse limitar por él. No solo se inspira en antecesores literarios de habla alemana, sino que también asimila ideas e imágenes de autores afines, independientemente de su origen o época. Sus novelas policíacas se distinguen por una precisa representación del detalle, mientras que su poesía y aforismos revelan una inclinación a la ironía, a menudo dirigida a su ciudad adoptiva. Borowsky es también un hábil traductor, que enriquece la literatura alemana con obras del inglés, francés y ruso.






Schatten am Fluss
- 166 páginas
- 6 horas de lectura
Tübingen im Gedicht
- 188 páginas
- 7 horas de lectura
Russische Gedichte
- 144 páginas
- 6 horas de lectura
Diese zweisprachige Auswahl stellt 76 Poetinnen und Poeten mit je einem Gedicht vor – im Original und in einer textnahen Nachdichtung durch Kay Borowsky. Der Bogen spannt sich dabei vom 18. Jahrhundert bis in die allerneueste Zeit. Gezeigt wird exemplarisch die Vielfalt einer Lyrik, die in ihrer Formenfülle zu den reichsten in Europa zählt. Die kleine Anthologie enthält die vielen großen und berühmten Namen – wie Puškin, Tjutčev, Blok, Achmatova, Mandel’štam, Brodskij –, will aber auch die Neugier auf manche weniger bekannte Dichter und Dichterinnen wecken. Sprachen: Deutsch, Russisch
Und nun ist das Wort aus Stein gefallen. Zweisprachige Ausgabe
- 360 páginas
- 13 horas de lectura
Pariser Traum
Nerval Baudelaire Mallarmé Verlaine Rimbaud in Auswahl - Neu übertragen von Kay Borowsky. Zweisprachige Ausgabe
- 248 páginas
- 9 horas de lectura


