Die zweisprachige Ausgabe „Gedichte aus der Tangzeit“ präsentiert Richard Wilhelms bislang unbekanntes Manuskript von 1923. Es enthält 55 teils unveröffentlichte Gedichtübersetzungen und Analysen seiner Übersetzungsmethoden. Die Herausgeberin Dorothea Wippermann hat sich intensiv mit Wilhelms Werk beschäftigt.
Dorothea Wippermann Libros




Die Faksimile-Ausgabe präsentiert erstmals das unbekannte Manuskript „Gedichte aus der Tangzeit“ von Richard Wilhelm, das 100 Jahre in Privatbesitz war. Sie enthält 55 teils unveröffentlichte Gedichtübersetzungen bedeutender chinesischer Lyriker und ergänzt Wilhelms Lyrik-Anthologie von 1922. Herausgeberin ist Dorothea Wippermann.
Richard Wilhelm
Der Sinologe und seine Kulturmission in China und Frankfurt
Richard Wilhelm (1873-1930) war ein bedeutender Sinologe, der 1899 nach Tsingtau ging. Er studierte und übersetzte chinesische Klassiker ins Deutsche und lehrte an der Peking Universität. 1924 gründete er das China-Institut in Frankfurt. Seine Arbeiten fördern bis heute den interkulturellen Austausch zwischen Deutschland und China.