Ursula Schulze Libros






Das Nibelungenlied
- 336 páginas
- 12 horas de lectura
Eine weitgespannte Darstellung, die von der Stoffgeschichte und der Geschichte der Überlieferung des Werkes bis hin zur heiklen Rezeption dieses „Nationalepos“ in der Moderne reicht. In ihrem Zentrum steht eine ausführliche und facettenreiche Analyse des Textes. Dabei werden vor allem das archaisch-heroische Substrat und die für die hochmittelalterliche Gesellschaft aktualisierte, höfische Schicht herausgearbeitet und in ihrem spannungsvollen Verhältnis für die Interpretation fruchtbar gemacht.
Das Nibelungenlied
Mittelhochdeutsch/Neuhochdeutsch
Das um 1200 entstandene »Nibelungenlied« ist berühmt durch Siegfried den Drachentöter oder Hagen von Tronje, der den Schatz der Nibelungen im Rhein bei Worms versenkt. Nicht zuletzt ist das Heldenepos eine literarische Aufarbeitung des Untergangs des Königreichs Burgund, das – ausgelöst durch den ausufernden Streit zwischen Brunhild und Kriemhild – in einer gewaltigen Schlacht erlischt. Die meisten Ausgaben des »Nibelungenlieds« bieten eine Textfassung, die erst von neuzeitlichen Herausgebern aus den drei überlieferten Handschriften konstruiert wurde. Diese Ausgabe bietet konsequent den Text der heute meistgelesenen St. Galler Handschrift B, die der vermuteten Urfassung am nächsten steht. Dem mittelhochdeutschen Originaltext gegenüber steht eine gut lesbare neuhochdeutsche Übersetzung. Der Anhang bietet einen ausführlichen Kommentar mit vielen Zusatzinformationen zu den anderen Fassungen, ein Literatur- und einem Namensverzeichnis, Informationen zur Überlieferung und zu den Editionen sowie ein Nachwort zur Stoff- und Entstehungsgeschichte, zu den historischen Bezügen, zu Form und Erzählverlauf, zu Sprache und Stil und vielen anderen Aspekten des Epos. Sprachen: Deutsch, Mittelhochdeutsch
Auch wer noch nie etwas von Baba Jaga oder der schönen Lau gehört hat, dem werden viele der Frauengestalten in diesem Märchenband bekannt vorkommen: Diese Zusammenstellung von Märchen präsentiert einerseits eine Auswahl bislang eher unbekannter Texte, zeigt aber andererseits die weltweite Verwandtschaft vieler Märchenfiguren. Von Irland nach Finnland und Russland, über Italien und Spanien bis nach Nordamerika: An den unterschiedlichsten Ecken der Welt begegnet der Leser den zauberhaften Frauengestalten. Sie treten auf als Meerfrauen oder Hexen, als schöne, arme Mädchen oder Königstöchter, als Vampirinnen oder Menschenfresserinnen. Teils von namhaften Literaten verfasst, bieten diese verzaubernden Märchen spannenden Lesegenuss.
Vom Kabinett der Feen in den französischen Märchen des Rokoko über die Märchen der Romantik von Bettine und Gisela von Arnim bis zu den Märchennovellen des 20. Jahrhunderts von Schriftstellerinnen wie Selma Lagerlöf, Christine Nöstlinger, Ingeborg Bachmann oder Marie Luise Kaschnitz: Viele der schönsten Märchen der Weltliteratur stammen von Frauen. Wie ihre orientalische Schwester Scheherazade erzählen sie wunderbare und geheimnisvolle Geschichten, in denen die Liebe und Treue der Menschen die bösen Kräfte der Magie bezwingen.
Letztes Boot darin ich fahr
- 199 páginas
- 7 horas de lectura
Seit jeher haben sich Dichterinnen und Dichter mit Tod und Sterben als Grundbedingung der menschlichen Existenz auseinander gesetzt. Dieser Band vereint viele der bewegenden, schmerzhaften und tröstlichen Texte von Literaten der Weltliteratur: Platon, Dante Alighieri, François Villon, Andreas Gryphius, Johann Wolfgang von Goethe, Jean Paul, Annette von Droste-Hülshoff, Heinrich Heine, Eduard Mörike, Theodor Fontane, Rainer Maria Rilke, Franz Kafka, Bertolt Brecht u. v. a.
Eine Sammlung von Märchenerzählungen u.a. von H. Chr. Andersen, E.T.A. Hoffmann, E. Mörike, O. Wilde.

