+1M libros, ¡a una página de distancia!
Bookbot

Taras Hryhorovyč Ševčenko

    Nun gut, es waren scheinbar Worte nur ... .
    Der Kobsar 2
    Єретик
    Sny moje a touhy
    Die Große Gruft
    Kobzar
    • Die Große Gruft

      Poeme ukrainisch und deutsch

      In der vorliegenden Gedichtsammlung unter dem Titel „Die große Gruft“ sind sieben Poeme enthalten, die zu den wichtigsten politischen Gedichten Schevtschenkos gehören: „Die große Gruft“, „Das aufgerissene Grab“, „Tschehryn“, „Der Traum“, „Kaukasus“, „Botschaft“ und „Drei Jahre“. Darin setzt sich Schevtschenko mit der Lebenssituation in der Ukraine unter polnischer und russischer Herrschaft auseinander und bringt seine Sehnsucht nach der Freiheit, seine Suche nach der Wahrheit und seinen Glauben an die Wiedererstehung der freien Ukraine zum Ausdruck. Die Poeme sind als Paralleltext abgedruckt in ukrainischer Originalsprache und in deutscher Nachdichtung von Irena Katschaniuk-Spiech, die auch die Einleitung mit Informationen über den Dichter Schevtschenko verfasst hat. Eine ausführliche Interpretation des Mysterienspiels „Die große Gruft“ stammt aus der Feder der Slawistin Giovanna Brogi Bercoff.

      Die Große Gruft
    • Výbor z lyrických básní největšího básníka Ukrajiny, od jehož smrti uplynulo letos 10. března, sto let. V hluboce pravdivých verších je zachycena lidská touha po lásce, svobodě, odstranění nerovnosti lidí a po šťastném životě jedince i celku.

      Sny moje a touhy
    • Taras Schewtschenko (1814-1861), ist zweifellos der größte ukrai- nische Dichter, er gehört aber nicht zu den bei uns bekanntesten Autoren aus diesem Land, weil Übersetzungen seiner Werke zwar in großer Zahl in der Vergangenheit erschienen, heute aber kaum mehr zugänglich sind, weil sei entweder in alten Zeitschriften oder in vergriffe- nen Anthologien publiziert wurden. Die umfangreichen Schewtschenko- Übersetzungen aus der DDR und der UdSSR haben an dessen Texten Korrekturen aus ideologischen Gründen vorgenommen und sind deshalb nur bedingt repräsentativ. Heute ist Schewtschenko, der als erster den ukrainisch-russischen Gegensatz thematisierte, für das ukrainische Na- tionalbewusstsein wichtig wie nie zuvor. Die vorliegende Ausgabe bringt eine Auswahl aus Schewtschenkos Gedichten, die die thematische Band- breite dieses Werks veranschaulicht; in einige Fällen sind mehrere Über- setzungen derselben Texte aufgenommen, die unterschiedliche Möglich- keiten der Übersetzung, aber auch das große Potential des Originaltextes aufzeigen sollen.

      Nun gut, es waren scheinbar Worte nur ... .