Photographe animalier et de nature réputé, Alain Fournier a arpenté les Cévennes à la recherche des plus étonnantes rencontres. Au gré de somptueuses images, au cœur de paysage enchanteurs glanés au rythme des saisons, voici les vallées, les tourbières, les forêts, les orchidées, les mouflons, le Circaète Jean-le-Blanc, le Hibou moyen-duc, la Linotte mélodieuse... la nature par excellence.
Fournier Alain Orden de los libros (cronológico)
Alain Fournier crea narrativas cautivadoras centradas en el triunfo del desvalido contra adversidades formidables. Sus historias a menudo exploran la resiliencia del espíritu humano, profundizando en las luchas internas y externas que dan forma a sus personajes. La obra de Fournier resuena en lectores que aprecian relatos de perseverancia y la victoria final de la esperanza sobre la adversidad.







Chováme králíky
- 93 páginas
- 4 horas de lectura
Po dlouhé době se na knihkupecký trh dostává kniha, určená pro ty, kdo se zabývají chovem králíků nebo o něm uvažují. Dnes se už tato zvířata nechovají kvůli kožešinám, je konec venkovským kůžičkářům, ale chov pro maso je u nás i v Evropě stále populární. Chov králíků přináší velké výhody. Velká plodnost tohoto druhu zajišťuje výborný výnos na poměrně malé ploše. Náklady jsou nízké a jedině, na co si chovatel musí dát pozor, je choulostivé zdraví těchto chlupáčů.
El gran Meaulnes
- 267 páginas
- 10 horas de lectura
“Le Grand Meaulnes” is the sole novel by Alain-Fournier, published in 1913 when he was just twenty-seven, shortly before his death in World War I. The story follows young Augustin Meaulnes as he arrives at a village school in Sainte-Agathe, boarding with the headmaster’s family. The narrative is presented through the eyes of François Seurel, the headmaster’s son, capturing the transition from childhood to adulthood. François reflects on his nostalgia, regrets, and memories of Augustin and the enchanting Yvonne de Galais. In this unique translation by Jennifer Hashmi, the poetic style of the original is preserved, along with Alain-Fournier’s use of ellipses that suggest more than is explicitly stated, enhancing the novel’s mysterious quality. This translation is particularly beneficial for students, as it conveys not just the text's meaning but also its emotional atmosphere. For nearly a century, this captivating novel has drawn readers into the everyday world seen through the perspectives of François, the dreamer, and Meaulnes, the adventurer, both in search of the ultimate happiness they believe awaits those who dare to seek it.