13 December 1937. The Japanese army storms Nanjing, the capital of China at the time. What follows is one of the most violent and controversial periods in history. Author He Jianming sets out to chronicle the truth behind the many war crimes and compiles records from Chinese, Japanese and western sources.
Jianming Zhou Libros



Erzählstrategie in der Traumdarstellung der deutschen Romantik und der chinesischen Ming- und Qing-Dynastie
Eine literarisch-kulturelle Untersuchung
- 400 páginas
- 14 horas de lectura
Zum ersten Mal überhaupt werden die Traumdarstellungen in der deutschen romantischen Literatur und der chinesischen Erzählliteratur der Ming- und Qing-Dynastie systematisch verglichen. Durch die kulturvergleichende Analyse der künstlerisch-erzählerischen Charakteristika der beiden Traumdarstellungen werden nicht nur die verschiedenen kulturhistorischen Zusammenhänge konstatiert, sondern auch zeit- wie kulturübergreifende Erkenntnisse auf verschiedenen Ebenen gewonnen, die weitere vergleichende Studien auf diesem Gebiet provozieren möchten.
Tiere in der Literatur
Eine komparatistische Untersuchung der Funktion von Tierfiguren bei Franz Kafka und Pu Songling
Die ethnologisch-anthropologische Bedeutung von Tieren wird durch einen Vergleich von Märchen aus verschiedenen Kulturen verdeutlicht. Die Tierfiguren bei Pu Songling (1640-1715) und Franz Kafka (1883-1924) werden als Repräsentanten der chinesischen und deutschsprachigen Literatur untersucht. Im ersten Kapitel werden die Grundzüge der literarischen Tiergestalten beider Autoren erarbeitet und anschließend unter Aspekten wie Groteske, Metamorphose und Tierparabel vertieft. Dabei wird auf unterschiedliche kulturelle und literarische Traditionen eingegangen, wodurch sowohl die künstlerischen Merkmale als auch die religiös-philosophischen und erzählerischen Aspekte ihrer Traditionen charakterisiert werden. Durch die Analyse von Kafkas Zugang zu Pus Werk und seiner Stilentwicklung in der Darstellung von Tieren und Menschen wird der Einfluss Pu Songlings auf Kafka aufgezeigt. Dies wirft neues Licht auf Kafkas Selbstbekenntnis als 'Chinese' und eröffnet neue Perspektiven für die interkulturelle Kafka-Forschung. Die Einbettung der Tierdarstellungen in die Literaturgeschichte ermöglicht eine Erweiterung und Präzisierung der bisherigen Ergebnisse und hebt die individuellen Stile beider Autoren hervor. Insgesamt lassen sich verschiedene Bedeutungen der Tiergestalten in der Erzählprosa und im Kulturaustausch feststellen.