Bookbot

Die Geheimsprache der Krankheit

Más información sobre el libro

Die Macht seelischer und sozialer Einflüsse auf körperliche Leiden wird fast immer unterschätzt. Obwohl viele dieser Zusammenhänge seit langem bekannt sind und immer wieder betont wird, dass z.B. mindestens die Hälfte aller Kranken in einer durchschnittlichen Allgemeinpraxis an psychosomatischen Erkrankungen leidet, geht dieses Wissen auch immer wieder verloren, die Patienten erleben (und werden dazu angeleitet) ihre Rückenschmerzen, ihr Rheuma, ihre Atembeschwerden oder ihre Infektanfälligkeit als „rein organisch“ oder sagen abwehrend „ich weiss schon, es ist psychosomatisch“.In dem vorliegenden Text unterscheide ich zwischen einer Organsprache und einem Wer Symptome lexikalisch „übersetzen“ will (z.B. Asthma ist „der Schrei nach der Mutter“), kann ihnen nicht gerecht werden, denn das Verständnis muss in jedem einzelnen Fall neu erarbeitet werden.

Compra de libros

Die Geheimsprache der Krankheit, Wolgang Schmidbauer

Idioma
Publicado en
1999
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa blanda)
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.

Métodos de pago

Nadie lo ha calificado todavía.Añadir reseña

Título
Die Geheimsprache der Krankheit
Idioma
Alemán
Editorial
Rowohlt
Publicado en
1999
Formato
Tapa blanda
ISBN10
3499607085
ISBN13
9783499607080
Serie
Etiquetas
No ficción
Descripción
Die Macht seelischer und sozialer Einflüsse auf körperliche Leiden wird fast immer unterschätzt. Obwohl viele dieser Zusammenhänge seit langem bekannt sind und immer wieder betont wird, dass z.B. mindestens die Hälfte aller Kranken in einer durchschnittlichen Allgemeinpraxis an psychosomatischen Erkrankungen leidet, geht dieses Wissen auch immer wieder verloren, die Patienten erleben (und werden dazu angeleitet) ihre Rückenschmerzen, ihr Rheuma, ihre Atembeschwerden oder ihre Infektanfälligkeit als „rein organisch“ oder sagen abwehrend „ich weiss schon, es ist psychosomatisch“.In dem vorliegenden Text unterscheide ich zwischen einer Organsprache und einem Wer Symptome lexikalisch „übersetzen“ will (z.B. Asthma ist „der Schrei nach der Mutter“), kann ihnen nicht gerecht werden, denn das Verständnis muss in jedem einzelnen Fall neu erarbeitet werden.