Más información sobre el libro
Podtitul: Historie třicetileté války Dějiny třicetileté války propojené s osudy jejího účastníka – válečníka a vojenského inženýra Erika Jönssona Dahlbergha. Autor byl inspirován Dahlberghovými deníky. Výsledkem je barvitý popis historických událostí očima současníka. Kulturní dějiny velkého evropského válečného konfliktu. Časté téměř beletristické pasáže přibližují každodennost lidí 17. stol. a krvavou tvář války. Zajímavý je i pohled na třicetiletou válku očima protestantských Švédů. Ze švédského originálu přeložili Luděk Mandaus a Dagmar Hartlová. Verše přebásnil Libor Štukavec. Doslov, přehled dat a událostí, vysvětlivky a odborná revize Zdeněk Hojda. Na vazbě použito obrazu Gerarda ter Borcha "Jezdec na koni"-1634 (Museum of Fine Arts, Boston).
Compra de libros
Nepokojná léta. Historie třicetileté války, Peter Englund, Zdeněk Hojda, Libor Štukavec
- Idioma
- Publicado en
- 2000
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa dura)
Métodos de pago
Nos falta tu reseña aquí
- Título
- Nepokojná léta. Historie třicetileté války
- Idioma
- Checo
- Autores
- Peter Englund, Zdeněk Hojda, Libor Štukavec
- Editorial
- NLN, Nakladatelství Lidové noviny
- Publicado en
- 2000
- Formato
- Tapa dura
- ISBN10
- 807106355x
- ISBN13
- 9788071063551
- Serie
- Etiquetas
- No ficción, Tema histórico, Historia, Historias reales, Biografías, Historia militar, Guerras, Historia de Europa, Literatura Nórdica, Suecia, Vida cotidiana, Literatura Sueca, Siglo XVII, Guerra de los Treinta Años (1618-1648), Guerras religiosas
- Primera publicación
- 1993
- Título original
- Ofredsår: Om den svenska stormaktstiden och en man i dess mitt
- Calificación
- 4,75 de 5
- Descripción
- Podtitul: Historie třicetileté války Dějiny třicetileté války propojené s osudy jejího účastníka – válečníka a vojenského inženýra Erika Jönssona Dahlbergha. Autor byl inspirován Dahlberghovými deníky. Výsledkem je barvitý popis historických událostí očima současníka. Kulturní dějiny velkého evropského válečného konfliktu. Časté téměř beletristické pasáže přibližují každodennost lidí 17. stol. a krvavou tvář války. Zajímavý je i pohled na třicetiletou válku očima protestantských Švédů. Ze švédského originálu přeložili Luděk Mandaus a Dagmar Hartlová. Verše přebásnil Libor Štukavec. Doslov, přehled dat a událostí, vysvětlivky a odborná revize Zdeněk Hojda. Na vazbě použito obrazu Gerarda ter Borcha "Jezdec na koni"-1634 (Museum of Fine Arts, Boston).




