Bookbot

Překlad jako kreativní proces : teorie a praxe funkcionalistického překládání

Autores

Valoración del libro

4,0(2)Añadir reseña

Parámetros

Páginas
320 páginas
Tiempo de lectura
12 horas

Más información sobre el libro

Autor knihy představuje různé překladatelské strategie, které nabízí současná teorie a didaktika překladu. Zaměřuje se zejména na tzv. funkcionalistické strategie, pro které je rozhodujícím kritériem předpokládaná komunikační funkce cílového textu. Úkolem překladatele tedy je vytvořit překlad, jenž je adekvátní očekávané komunikaci v přijímající kultuře. Oporou pro správné kreativní řešení literární nebo neliterární překladové zakázky jsou překladateli analytické, interpretační, rešeršní a textotvorné postupy řady moderních disciplín. V takto didakticky nahlíženém překladatelském aktu mají klíčové postavení aplikované poznatky kognitivní psychologie, textové lingvistiky, kognitivní sémantiky nebo tvůrčího psaní. Jejich tvořivé využití v praxi i v teoretické argumentaci se stává nedílnou součástí interkulturní kompetence překladatele.

Actualmente hay del libro Překlad jako kreativní proces : teorie a praxe funkcionalistického překládání (2009) en stock.

Compra de libros

Překlad jako kreativní proces : teorie a praxe funkcionalistického překládání, Egon Bondy

Idioma
Publicado en
2009
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa blanda),
Estado del libro
Bueno
Precio
9,99 €

Métodos de pago

4,0
Muy bueno
2 Valoraciones

Nos falta tu reseña aquí