Bookbot

Technische Dokumentation

Übersetzungsgerechte Texterstellung und Content-Management

Más información sobre el libro

Die Erstellung mehrsprachiger technischer Dokumentationen gewinnt in der Globalisierung zunehmend an Bedeutung. Das Buch behandelt die drei wesentlichen Schritte der mehrsprachigen Dokumentationserstellung: 1. Informationsmodellierung und Systemkonzeption zur Produktion und Verwaltung technischer Informationen in mehreren Sprachen und Medien. Der Nutzen spezieller Content-Management-Systeme (CMS) basiert auf der Wiederverwendung modular erfasster Informationen. Für den effizienten Einsatz dieser Systeme sind grundlegende konzeptionelle Entscheidungen zur Informations- und Prozessarchitektur erforderlich, einschließlich Informationsmodellierung, Modularisierungs- und Metadatenkonzepten sowie Varianten-, Publikations- und Änderungsmanagement. Verschiedene methodische Ansätze werden in der Praxis angewandt und behandelt. 2. Erstellung von Texten oder Textbausteinen in der Ausgangssprache. Die grundlegenden Arbeitsprozesse der Technischen Redaktion werden systematisch dargestellt, einschließlich der Schnittstellen zu Übersetzungssystemen und relevanten Unternehmensbereichen. Anforderungen an die sprachliche Qualitätssicherung und der Ablauf eines professionellen Übersetzungsprozesses werden erläutert, um zielgruppengerechte Dokumentation effizient zu erstellen. 3. Übersetzung/Lokalisierung der technischen Dokumentation in die Zielsprache(n). Hierbei spielen übersetzungsfreundliche Ausgangstexte, effizientes Terminologie- und Ü

Compra de libros

Technische Dokumentation, Petra Drewer

Idioma
Publicado en
2014
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa dura)
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.

Métodos de pago

Nadie lo ha calificado todavía.Añadir reseña

Título
Technische Dokumentation
Subtítulo
Übersetzungsgerechte Texterstellung und Content-Management
Idioma
Alemán
Editorial
Vogel
Publicado en
2014
Formato
Tapa dura
ISBN10
3834333484
ISBN13
9783834333483
Serie
Descripción
Die Erstellung mehrsprachiger technischer Dokumentationen gewinnt in der Globalisierung zunehmend an Bedeutung. Das Buch behandelt die drei wesentlichen Schritte der mehrsprachigen Dokumentationserstellung: 1. Informationsmodellierung und Systemkonzeption zur Produktion und Verwaltung technischer Informationen in mehreren Sprachen und Medien. Der Nutzen spezieller Content-Management-Systeme (CMS) basiert auf der Wiederverwendung modular erfasster Informationen. Für den effizienten Einsatz dieser Systeme sind grundlegende konzeptionelle Entscheidungen zur Informations- und Prozessarchitektur erforderlich, einschließlich Informationsmodellierung, Modularisierungs- und Metadatenkonzepten sowie Varianten-, Publikations- und Änderungsmanagement. Verschiedene methodische Ansätze werden in der Praxis angewandt und behandelt. 2. Erstellung von Texten oder Textbausteinen in der Ausgangssprache. Die grundlegenden Arbeitsprozesse der Technischen Redaktion werden systematisch dargestellt, einschließlich der Schnittstellen zu Übersetzungssystemen und relevanten Unternehmensbereichen. Anforderungen an die sprachliche Qualitätssicherung und der Ablauf eines professionellen Übersetzungsprozesses werden erläutert, um zielgruppengerechte Dokumentation effizient zu erstellen. 3. Übersetzung/Lokalisierung der technischen Dokumentation in die Zielsprache(n). Hierbei spielen übersetzungsfreundliche Ausgangstexte, effizientes Terminologie- und Ü