Más información sobre el libro
Inhalt: Ingeborg Fialová-Fürst: Bilinguismus in Böhmen Jozo Džambo: Prag in Schwarz und Gelb Anna Knechtel: Prag in Weiß-Rot-Blau Peter Becher: Prag in Schwarz und Braun Václav Petrbok: „Es ist ja eben eine Umdichtung“. Friedrich Adler als Übersetzer tschechischer Lyrik Barbora Šrámková: Max Brod − ein Mittler aus alten Zeiten Michael Wögerbauer: Von Paul Eisner zu Pavel Železný? Ein Prager Kulturvermittler zwischen den zwei Weltkriegen Josef Čermák: Wissenschaft und Kunst in glücklicher Allianz. Otokar Fischer als Übersetzer deutscher Literatur Michal Topor: Jan Grmela (1895−1957). Leben zwischen Staatsdienst und Literatur Ulrike Krickau: Jarmila Haasová-Nečasová. Übersetzerin des Gesamtwerks von Egon Erwin Kisch Alena Wagnerová: Milena Jesenská. Deutsche? Tschechen? Juden? − Menschen! Tazuko Takebayashi: Otto Pick, der Vermittler. Ein Genie der Freundschaft Kristina Kallert: Übersetzen ist mehr Radovan Charvát: Prag − eine Begegnung vieler Sprachen oder Noli altum sapere Volker Strebel: Verzeichnis von Übersetzern aus dem Tschechischen ins Deutsche zwischen 1900 und 1945 Veronika Dudková: Verzeichnis von Übersetzern aus dem Deutschen ins Tschechische zwischen 1900 und 1945
Compra de libros
Praha - Prag 1900 - 1945, Jozo Džambo
- Idioma
- Publicado en
- 2010
Métodos de pago
Nadie lo ha calificado todavía.
- Título
- Praha - Prag 1900 - 1945
- Idioma
- Checo
- Autores
- Jozo Džambo
- Editorial
- Stutz
- Publicado en
- 2010
- Páginas
- 221
- ISBN10
- 3888491800
- ISBN13
- 9783888491801
- Serie
- Etiquetas
- No ficción, Libros de texto, Otros libros de texto
- Descripción
- Inhalt: Ingeborg Fialová-Fürst: Bilinguismus in Böhmen Jozo Džambo: Prag in Schwarz und Gelb Anna Knechtel: Prag in Weiß-Rot-Blau Peter Becher: Prag in Schwarz und Braun Václav Petrbok: „Es ist ja eben eine Umdichtung“. Friedrich Adler als Übersetzer tschechischer Lyrik Barbora Šrámková: Max Brod − ein Mittler aus alten Zeiten Michael Wögerbauer: Von Paul Eisner zu Pavel Železný? Ein Prager Kulturvermittler zwischen den zwei Weltkriegen Josef Čermák: Wissenschaft und Kunst in glücklicher Allianz. Otokar Fischer als Übersetzer deutscher Literatur Michal Topor: Jan Grmela (1895−1957). Leben zwischen Staatsdienst und Literatur Ulrike Krickau: Jarmila Haasová-Nečasová. Übersetzerin des Gesamtwerks von Egon Erwin Kisch Alena Wagnerová: Milena Jesenská. Deutsche? Tschechen? Juden? − Menschen! Tazuko Takebayashi: Otto Pick, der Vermittler. Ein Genie der Freundschaft Kristina Kallert: Übersetzen ist mehr Radovan Charvát: Prag − eine Begegnung vieler Sprachen oder Noli altum sapere Volker Strebel: Verzeichnis von Übersetzern aus dem Tschechischen ins Deutsche zwischen 1900 und 1945 Veronika Dudková: Verzeichnis von Übersetzern aus dem Deutschen ins Tschechische zwischen 1900 und 1945




