Bookbot

Havran. Filosofie básnické skladby

Valoración del libro

Parámetros

  • 43 páginas
  • 2 horas de lectura

Más información sobre el libro

Baladická báseň Havran, jejíž refrén „Nikdy víc“ umocňuje hrůzu z konečnosti a muk života, ve dvou překladech: „Havran“ (přel. Vítězslav Nezval) a „Krkavec“ (přel. Miroslav Macek). Vychází s autorovou esejí „Filosofie básnické skladby“, v níž Poe vykládá postup, jímž došel od prvního záměru ke konečnému znění této světoznámé básně. Připojen výbor z ostatních, tragicky laděných a senzitivních veršů tohoto velikého amerického romantika 19. století, pod názvem „Havran: Volně podle E.A. Poea“ od Jaroslava Pospíšila. Bibliofilní vydání. Ručně vysadila Věra Pluščenková a vytiskl Ludvík Žižka, litografie vytiskl Jan Tůma, knihařskou práci provedl Vladimír Vítovec. Vytištěno na holandském papíře van Gelder simili japon. Část nákladu v umělecké vazbě Ladislava Nováčka. Čtyřmi barevnými litografiemi doprovodil Jan Krejčí.

Compra de libros

Havran. Filosofie básnické skladby, Edgar Allan Poe, Jaroslav Pospíšil

Idioma
Publicado en
1993
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa blanda)
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.

Métodos de pago

4,4
Muy bueno
6 Valoraciones

Nos falta tu reseña aquí

Título
Havran. Filosofie básnické skladby
Idioma
Checo
Publicado en
1993
Formato
Tapa blanda
Páginas
43
ISBN10
8070590475
ISBN13
9788070590478
Serie
Etiquetas
Ficción, Poesía
Calificación
4,35 de 5
Descripción
Baladická báseň Havran, jejíž refrén „Nikdy víc“ umocňuje hrůzu z konečnosti a muk života, ve dvou překladech: „Havran“ (přel. Vítězslav Nezval) a „Krkavec“ (přel. Miroslav Macek). Vychází s autorovou esejí „Filosofie básnické skladby“, v níž Poe vykládá postup, jímž došel od prvního záměru ke konečnému znění této světoznámé básně. Připojen výbor z ostatních, tragicky laděných a senzitivních veršů tohoto velikého amerického romantika 19. století, pod názvem „Havran: Volně podle E.A. Poea“ od Jaroslava Pospíšila. Bibliofilní vydání. Ručně vysadila Věra Pluščenková a vytiskl Ludvík Žižka, litografie vytiskl Jan Tůma, knihařskou práci provedl Vladimír Vítovec. Vytištěno na holandském papíře van Gelder simili japon. Část nákladu v umělecké vazbě Ladislava Nováčka. Čtyřmi barevnými litografiemi doprovodil Jan Krejčí.