
Más información sobre el libro
Beschreibung auf Deutsch: Siehe unten! -- Problem przy czytaniu zwyklych ksiazek obcojezycznych: Ciagle musze zagladac do slownika! Poniewaz teksty tlumaczone sa jako calosc, brakuje przyporzadkowania znaczen. Ktore slowo nalezy do ktorego? Rozwiazanie przynosi ta ksiazka: Tekst niemiecki napisany jest pogrubiona czcionka w wierszu glownym. Polskie tlumaczenie znajduje sie bezposrednio pod kazdym pojedynczym slowem, w wierszu dodatkowym. Natychmiastowe rozumienie bez ciaglego zastanawiania sie, a do tego wglad w strukture jezyka - podswiadoma nauka gramatyki! BESCHREIBUNG AUF DEUTSCH: Das Problem bei den ublichen Sprachlekturen: Standig muss ich Worter nachschlagen! Da die Texte als Ganzes ubersetzt werden, fehlt die Zuordnung der Worter. Welches Wort gehort zu welchem? Die Losung bringt diese Buchreihe: Der deutsche Text steht in der (fettgedruckten) Hauptzeile; die polnische Ubersetzung steht direkt unter jedem einzelnen Wort, auf einer eingefugten Zwischenzeile. Sofort verstehen; nicht lange ratseln - und zudem einen Einblick in das deutsche Sprachgefuge gewinnen; die Grammatik unbewusst mitlernen!
Compra de libros
Der listige Kaufmann, Johann Peter Hebel
- Idioma
- Publicado en
- 2013
Métodos de pago
Nadie lo ha calificado todavía.