Más información sobre el libro
Bible česká, známá jako Svatováclavská, je významnou památkou českého jazyka a literatury barokního období, jejíž vliv sahá až do devatenáctého století. Tento překlad, adaptace starších českých verzí, byl vytvořen na podnět biskupa Matouše Ferdinanda Sobka z Bílenberka a jezuitů Jiřího Konstance a Matěje Štajera v letech 1677–1715. Překlad byl přizpůsoben latinskému textu schválenému tridentským koncilem, což umožnilo katolickému duchovenstvu používat autorizovaný text v češtině v liturgii a pastoraci. Antologie si klade za cíl rozšířit znalost Svatováclavské bible mezi širší veřejností. Klíčem k uspořádání textů je liturgie, neboť předčítání perikop během bohoslužby bylo hlavním způsobem, jak se věřící seznamovali s biblickým textem. Výbor obsahuje perikopy čtené o nedělích a svátcích církevního roku, stejně jako ukázky z komentářů k biblickému textu a bohatý obrazový doprovod. Tímto způsobem se překlad dále podílel na formování lidové kultury a náboženského života.
Compra de libros
Svatováclavská bible, Autores varios
- Idioma
- Publicado en
- 2017
Métodos de pago
Nadie lo ha calificado todavía.
- Título
- Svatováclavská bible
- Idioma
- Checo
- Autores
- Autores varios
- Editorial
- Karolinum
- Publicado en
- 2017
- ISBN10
- 8024636190
- ISBN13
- 9788024636191
- Serie
- Etiquetas
- Esoterismo y religión, Temas religiosos, Religión, Espiritualidad y Religión, Cristianismo, Cristianismo, Educación, Biblia, Iglesia Católica, Evangelios, Barroco, Jesuitas, Compañía de Jesús, Epístolas
- Título original
- Svatováclavská bible nedělní a sváteční čtení
- Descripción
- Bible česká, známá jako Svatováclavská, je významnou památkou českého jazyka a literatury barokního období, jejíž vliv sahá až do devatenáctého století. Tento překlad, adaptace starších českých verzí, byl vytvořen na podnět biskupa Matouše Ferdinanda Sobka z Bílenberka a jezuitů Jiřího Konstance a Matěje Štajera v letech 1677–1715. Překlad byl přizpůsoben latinskému textu schválenému tridentským koncilem, což umožnilo katolickému duchovenstvu používat autorizovaný text v češtině v liturgii a pastoraci. Antologie si klade za cíl rozšířit znalost Svatováclavské bible mezi širší veřejností. Klíčem k uspořádání textů je liturgie, neboť předčítání perikop během bohoslužby bylo hlavním způsobem, jak se věřící seznamovali s biblickým textem. Výbor obsahuje perikopy čtené o nedělích a svátcích církevního roku, stejně jako ukázky z komentářů k biblickému textu a bohatý obrazový doprovod. Tímto způsobem se překlad dále podílel na formování lidové kultury a náboženského života.


