Bookbot

Biblia

Autores

  • Autores varios

Parámetros

  • 1432 páginas
  • 51 horas de lectura

Más información sobre el libro

Biblia - Slovak Paperback Ecumenical Bible / Slovensky Ekumenicky Preklad / Slovenská biblická spoločnost 2017 / Eastern European Mission EEM Slovak Ecumenical Translation Bible without deuterocanonical books. With maps and verse references. Description in Slovenský ekumenický preklad Biblie vo vreckovom formáte v paperback väzbe. Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.

Compra de libros

Biblia, Autores varios

Idioma
Publicado en
2020
product-detail.submit-box.info.binding
(Tapa dura)
Te avisaremos por correo electrónico en cuanto lo localicemos.

Métodos de pago

Nadie lo ha calificado todavía.Añadir reseña

Título
Biblia
Idioma
Eslovaco
Publicado en
2020
Formato
Tapa dura
Páginas
1432
ISBN10
8089846319
ISBN13
9788089846313
Serie
Descripción
Biblia - Slovak Paperback Ecumenical Bible / Slovensky Ekumenicky Preklad / Slovenská biblická spoločnost 2017 / Eastern European Mission EEM Slovak Ecumenical Translation Bible without deuterocanonical books. With maps and verse references. Description in Slovenský ekumenický preklad Biblie vo vreckovom formáte v paperback väzbe. Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.