
Más información sobre el libro
Deväť slovenských prekladov. Prvé súborné vydanie slovenských prekladov Havrana (2000) chcelo byť predovšetkým poctou veľkému americkému básnikovi E. A. Poeovi (1809-1849) v roku 150. výročia jeho smrti. Toto doplnené a rozšírené vydanie je dôkazom neprerušeného záujmu slovenských prekladateľov o Poeovu veľbáseň, ktorá dosiaľ už toľkých zlákala a zaiste ešte zláka. Nové vydanie podnietili dva dôvody: jednak prvé vydanie sa v krátkom čase úplne rozpredalo; jednak medzičasom k dovtedajším publikovaným prekladom pribudli štyri ďalšie. Vznikli z rovnakého dôvodu ako predchádzajúce: z úsporného úsilia pretlmočiť čo najvernejšie "obsah", čo najpôsobivejšie "formu" tejto záhadnej a záludnej básne...
Compra de libros
Havran, Edgar Allan Poe
- Idioma
- Publicado en
- 1990
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa blanda)
Métodos de pago
Nos falta tu reseña aquí
- Título
- Havran
- Idioma
- Otro idioma
- Autores
- Edgar Allan Poe
- Editorial
- Bonaventura
- Publicado en
- 1990
- Formato
- Tapa blanda
- Páginas
- 31
- ISBN10
- 8085197014
- ISBN13
- 9788085197013
- Serie
- Etiquetas
- Ficción, Poesía, Temática filosófica, Amor, Clásicos, Cuentos cortos, Terror, Escuela, Muerte, Regalos para hombres, Miedo, Sombrío, oscuro, Relatos cortos de terror, Deseo, Lírica, Gótica, Terror gótico, Narración, Desesperación, Triste, Poética, Cuervos, Grajas
- Primera publicación
- 1845
- Título original
- The Raven
- Calificación
- 4,3 de 5
- Descripción
- Deväť slovenských prekladov. Prvé súborné vydanie slovenských prekladov Havrana (2000) chcelo byť predovšetkým poctou veľkému americkému básnikovi E. A. Poeovi (1809-1849) v roku 150. výročia jeho smrti. Toto doplnené a rozšírené vydanie je dôkazom neprerušeného záujmu slovenských prekladateľov o Poeovu veľbáseň, ktorá dosiaľ už toľkých zlákala a zaiste ešte zláka. Nové vydanie podnietili dva dôvody: jednak prvé vydanie sa v krátkom čase úplne rozpredalo; jednak medzičasom k dovtedajším publikovaným prekladom pribudli štyri ďalšie. Vznikli z rovnakého dôvodu ako predchádzajúce: z úsporného úsilia pretlmočiť čo najvernejšie "obsah", čo najpôsobivejšie "formu" tejto záhadnej a záludnej básne...


