Más información sobre el libro
Edgar Keret patrí k najobľúbenejším autorom v Izraeli a k jedným z najviac prekladaných izraelských spisovateľov v zahraničí. Je majstrom krátkej poviedky, ale píše aj filmové scenáre, poéziu, divadelné hry a komiksy. Jeho štýl sa označuje za postmoderný, absurdný a provokatívny. Keretove príbehy oplývajú frázami, klišé, známymi symbolmi, ktoré však ironizuje svojím typickým čiernym humorom. Divokou fantáziou vytvára nečakané zvraty, a spája tak predstavy s realitou, často zasadenou do každodenného života v Izraeli. Popisuje bežný svet, pričom bohato využíva slang a hovorový jazyk. V zahraničí boli jeho knihy preložené do 31 jazykov a mnohé sa stali bestsellermi. Na motívy jeho poviedok bolo nakrútených viac než 40 krátkych filmov. Anglický preklad tejto knihy vyšiel vo februári 2012 a za prvé tri mesiace sa predalo 70 000 výtlačkov!
Compra de libros
Zrazu klope ktosi na dvere, Etgar Keret, Silvia Singerová
- Idioma
- Publicado en
- 2012
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Tapa blanda),
- Estado del libro
- Bueno
- Precio
- 3,99 €
Métodos de pago
Nos falta tu reseña aquí
- Título
- Zrazu klope ktosi na dvere
- Idioma
- Eslovaco
- Autores
- Etgar Keret, Silvia Singerová
- Editorial
- Artforum
- Publicado en
- 2012
- Formato
- Tapa blanda
- Páginas
- 204
- ISBN10
- 8089445489
- ISBN13
- 9788089445486
- Serie
- Etiquetas
- Ficción, Humor, Ficción contemporánea, Cuentos cortos, Judíos, Violencia, Realismo mágico, Sátira, Literatura Judía, Destino, Israel, Comicidad, Destinos humanos, Literatura israelí, Destinos de los Niños
- Primera publicación
- 2010
- Título original
- Pit'om defika be-delet
- Calificación
- 3,9 de 5
- Descripción
- Edgar Keret patrí k najobľúbenejším autorom v Izraeli a k jedným z najviac prekladaných izraelských spisovateľov v zahraničí. Je majstrom krátkej poviedky, ale píše aj filmové scenáre, poéziu, divadelné hry a komiksy. Jeho štýl sa označuje za postmoderný, absurdný a provokatívny. Keretove príbehy oplývajú frázami, klišé, známymi symbolmi, ktoré však ironizuje svojím typickým čiernym humorom. Divokou fantáziou vytvára nečakané zvraty, a spája tak predstavy s realitou, často zasadenou do každodenného života v Izraeli. Popisuje bežný svet, pričom bohato využíva slang a hovorový jazyk. V zahraničí boli jeho knihy preložené do 31 jazykov a mnohé sa stali bestsellermi. Na motívy jeho poviedok bolo nakrútených viac než 40 krátkych filmov. Anglický preklad tejto knihy vyšiel vo februári 2012 a za prvé tri mesiace sa predalo 70 000 výtlačkov!


